1
00:00:46,312 --> 00:00:50,562
<b>SPELLED</b>

2
00:00:59,396 --> 00:01:00,229
Yes!

3
00:01:14,521 --> 00:01:15,396
Yes!

4
00:01:16,229 --> 00:01:17,404
Ellian!

5
00:01:17,604 --> 00:01:18,521
Wait for me!

6
00:01:27,771 --> 00:01:30,312
It's Princess Ellian.
Open the doors.

7
00:01:41,021 --> 00:01:42,062
Yes!

8
00:02:03,062 --> 00:02:05,279
It just can't be. Why the flare?

9
00:02:05,479 --> 00:02:08,271
Again? Ellian, you just came out.

10
00:02:09,562 --> 00:02:10,362
Sorry, guys.

11
00:02:10,562 --> 00:02:13,779
- Duty calls me.
- The glamorous life of a Princess.

12
00:02:13,979 --> 00:02:16,654
Peaceful. see you
at your birthday party.

13
00:02:16,854 --> 00:02:18,112
The last one was epic.

14
00:02:18,312 --> 00:02:21,396
Yes. This year it will be something familiar.

15
00:02:21,979 --> 00:02:23,529
Super quiet.

16
00:02:23,729 --> 00:02:24,737
Superintimate

17
00:02:24,937 --> 00:02:26,696
Really? How strange.

18
00:02:26,896 --> 00:02:29,529
I'm turning 15, I'm already
a real teenager.

19
00:02:29,729 --> 00:02:34,437
And I want to spend more time with my parents.

20
00:02:38,271 --> 00:02:41,237
If you want to go out later,
We will be in the market.

21
00:02:41,437 --> 00:02:43,437
- Goodbye, Ellian!
- Let's go!

22
00:02:53,521 --> 00:02:54,321
Good girl.

23
00:02:54,521 --> 00:02:55,571
Princess Ellian!

24
00:02:55,771 --> 00:02:58,571
I know I promised
don't use the flare, but...

25
00:02:58,771 --> 00:03:00,021
Minister Nazara.

26
00:03:04,771 --> 00:03:06,821
Highness.

27
00:03:07,021 --> 00:03:10,729
The Kings request a hearing.

28
00:03:11,437 --> 00:03:13,196
A real audience?

29
00:03:13,396 --> 00:03:15,312
Yes, an important one.

30
00:03:18,771 --> 00:03:21,071
Being with my friends at the market.

31
00:03:21,271 --> 00:03:23,029
That's what I should be doing.

32
00:03:23,229 --> 00:03:23,946
But can I?

33
00:03:24,146 --> 00:03:25,854
-Princess!
- No.

34
00:03:27,312 --> 00:03:28,487
Come on, Flink.

35
00:03:28,687 --> 00:03:29,896
It's another day the same.

36
00:03:33,354 --> 00:03:34,521
<i>They can pass,</i>

37
00:03:35,354 --> 00:03:36,521
<i>this is my home.</i>

38
00:03:37,021 --> 00:03:40,354
<i>Well for my parents,
There is no order or peace.</i>

39
00:03:40,979 --> 00:03:42,562
<i>Always in tension,</i>

40
00:03:43,229 --> 00:03:44,396
<i>they go hitting.</i>

41
00:03:45,396 --> 00:03:48,229
<i>They are their responses, growl or attack.</i>

42
00:03:49,729 --> 00:03:53,529
<i>Although I am a Princess,</i>

43
00:03:53,729 --> 00:03:56,437
<i>I don't live the ideal.</i>

44
00:03:57,229 --> 00:04:01,404
<i>Something is wrong, it's the truth.
Because my parents are monsters.</i>

45
00:04:01,604 --> 00:04:03,321
<i>Seriously, they are monsters.</i>

46
00:04:03,521 --> 00:04:04,437
<i>�Ver�n!</i>

47
00:04:05,896 --> 00:04:08,237
This secret ruins my wardrobe.

48
00:04:08,437 --> 00:04:10,321
I'm sorry, Minister Bolinar.

49
00:04:10,521 --> 00:04:12,687
- �Dad�! "Mom"!
- No, please!

50
00:04:14,021 --> 00:04:15,237
If anyone finds out...

51
00:04:15,437 --> 00:04:16,812
Bad king. Bad queen.

52
00:04:17,396 --> 00:04:19,146
Calm down. I'll take care of it.

53
00:04:22,312 --> 00:04:24,021
That is. Over here.

54
00:04:24,896 --> 00:04:25,812
Good queen.

55
00:04:27,396 --> 00:04:28,479
<i>Everything was going well,</i>

56
00:04:29,312 --> 00:04:30,646
<i>it was normal.</i>

57
00:04:31,354 --> 00:04:34,271
<i>The darkness was sudden.</i>

58
00:04:35,187 --> 00:04:36,479
<i>Suddenly, boom!</i>

59
00:04:37,146 --> 00:04:38,562
<i>An explosion.</i>

60
00:04:39,396 --> 00:04:42,271
<i>And a spell on my parents changed,</i>

61
00:04:43,604 --> 00:04:47,312
<i>and it is still discussed</i>

62
00:04:47,937 --> 00:04:50,687
<i>if they will have a cure.</i>

63
00:04:51,271 --> 00:04:55,362
<i>How strange my situation is today.
I see that my parents are monsters.</i>

64
00:04:55,562 --> 00:04:58,396
<i>Two more with zero attention.</i>

65
00:05:04,604 --> 00:05:07,071
<i>If you think your parents are like that,</i>

66
00:05:07,271 --> 00:05:09,187
<i>full of stress,</i>

67
00:05:09,854 --> 00:05:13,446
<i>brusque and hateful, lawless anxious.</i>

68
00:05:13,646 --> 00:05:15,446
<i>Stubbornly,</i>

69
00:05:15,646 --> 00:05:17,071
<i>hostile treatment.</i>

70
00:05:17,271 --> 00:05:20,362
<i>Well you see, my coexistence is like this,</i>

71
00:05:20,562 --> 00:05:23,404
<i>sometimes I swear they don't see me,</i>

72
00:05:23,604 --> 00:05:28,987
<i>they don't even know I'm here.</i>

73
00:05:29,187 --> 00:05:30,821
<i>Sweet girl.</i>

74
00:05:31,021 --> 00:05:32,604
<i>Sad burden.</i>

75
00:05:33,187 --> 00:05:36,354
<i>He gets through it... despite you know what.</i>

76
00:05:37,354 --> 00:05:38,946
<i>He knows how to endure.</i>

77
00:05:39,146 --> 00:05:40,437
<i>And hide.</i>

78
00:05:40,979 --> 00:05:44,396
<i>Behind the smile, I see her fight.</i>

79
00:05:45,562 --> 00:05:49,021
<i>She is serene and mature.</i>

80
00:05:49,729 --> 00:05:52,146
<i>Faced with a beastly mess!</i>

81
00:05:53,354 --> 00:05:54,987
<i>- I will take care of them.
- And hide�.</i>

82
00:05:55,187 --> 00:05:57,237
<i>Even if their parents are monsters.</i>

83
00:05:57,437 --> 00:05:59,404
<i>Covering them is ours</i>

84
00:05:59,604 --> 00:06:00,562
<i>labor.</i>

85
00:06:02,604 --> 00:06:05,229
<i>And in the meantime you have to sign,</i>

86
00:06:05,771 --> 00:06:07,187
<i>go for inspection</i>

87
00:06:07,854 --> 00:06:11,437
<i>and restore all its destruction.</i>

88
00:06:11,937 --> 00:06:15,104
<i>We must help, enforce laws.</i>

89
00:06:15,604 --> 00:06:18,196
<i>And I long for something more,</i>

90
00:06:18,396 --> 00:06:21,404
<i>- else someone must answer.
-Princess Ellian!</i>

91
00:06:21,604 --> 00:06:27,396
<i>It's up to me.</i>

92
00:06:29,229 --> 00:06:32,146
- Did you finish the task?
- I'll do it when I get back.

93
00:06:32,646 --> 00:06:34,112
You ruin my life.

94
00:06:34,312 --> 00:06:36,187
<i>I usually think,</i>

95
00:06:36,729 --> 00:06:38,154
<i>one day maybe,</i>

96
00:06:38,354 --> 00:06:42,146
<i>have two indiscreet, bossy parents.</i>

97
00:06:42,937 --> 00:06:44,404
<i>�Strict? Good.</i>

98
00:06:44,604 --> 00:06:46,396
<i>Annoyed? Not bad,</i>

99
00:06:47,146 --> 00:06:50,821
<i>but these parents of mine
They don't think I exist.</i>

100
00:06:51,021 --> 00:06:53,446
<i>I confess that it is a horror.</i>

101
00:06:53,646 --> 00:06:55,396
<i>�It doesn't matter!</i>

102
00:06:56,354 --> 00:06:57,687
<i>I already lived a year like this,</i>

103
00:06:58,437 --> 00:07:01,562
<i>under a shadow that has no end.</i>

104
00:07:02,479 --> 00:07:03,562
<i>Everything is pressure</i>

105
00:07:04,437 --> 00:07:05,562
<i>and bad mood,</i>

106
00:07:06,479 --> 00:07:09,771
<i>but I make an effort and I believe there is control.</i>

107
00:07:10,979 --> 00:07:14,404
<i>I have unbreakable faith</i>

108
00:07:14,604 --> 00:07:17,687
<i>how it will be resolved.</i>

109
00:07:18,437 --> 00:07:22,071
<i>Because I know that despite
that they behave like monsters,</i>

110
00:07:22,271 --> 00:07:24,237
<i>without contention or education,</i>

111
00:07:24,437 --> 00:07:26,237
<i>furious noises like monsters.</i>

112
00:07:26,437 --> 00:07:28,404
<i>Inside, from the heart,</i>

113
00:07:28,604 --> 00:07:30,771
<i>Yes, they are my parents, not monsters.</i>

114
00:07:32,437 --> 00:07:34,604
<i>I don't think they are monsters.</i>

115
00:07:36,479 --> 00:07:38,479
<i>I know they are not monsters.</i>

116
00:07:40,812 --> 00:07:44,112
<i>More today they are my monsters,</i>

117
00:07:44,312 --> 00:07:51,021
<i>and that's it.</i>

118
00:07:52,229 --> 00:07:54,229
-Open the door!
- No.

119
00:07:54,729 --> 00:07:58,446
- It's General Cardona again.
- I want to see the Kings.

120
00:07:58,646 --> 00:08:00,729
Open the door.

121
00:08:03,396 --> 00:08:04,696
Mom, dad, silence.

122
00:08:04,896 --> 00:08:06,571
We cannot continue postponing it.

123
00:08:06,771 --> 00:08:09,904
I know. But imagine
What he would do if he found out.

124
00:08:10,104 --> 00:08:13,112
- Let us pass!
- It's not very calm, to say the least.

125
00:08:13,312 --> 00:08:15,362
-The door!
- What will we say now?

126
00:08:15,562 --> 00:08:18,571
We already use all the excuses.

127
00:08:18,771 --> 00:08:20,021
Official visit.

128
00:08:20,562 --> 00:08:21,862
Labor conflict.

129
00:08:22,062 --> 00:08:22,979
Convention.

130
00:08:24,646 --> 00:08:25,487
Allow me.

131
00:08:25,687 --> 00:08:28,529
For some reason I am
the Minister of Communications.

132
00:08:28,729 --> 00:08:30,479
Language teacher.

133
00:08:32,354 --> 00:08:33,521
Colonoscopies.

134
00:08:35,979 --> 00:08:37,279
Masterly.

135
00:08:37,479 --> 00:08:39,112
I'll be back tomorrow.

136
00:08:39,312 --> 00:08:42,229
And this time, you will see the Kings.

137
00:08:43,437 --> 00:08:45,862
- We can't continue like this, sweetheart.
- I know.

138
00:08:46,062 --> 00:08:48,779
It's been a year
and we still don't know how...

139
00:08:48,979 --> 00:08:51,271
How to break the spell. I know.

140
00:08:53,437 --> 00:08:54,812
What will we do?

141
00:09:04,562 --> 00:09:06,562
No. Now what?

142
00:09:12,562 --> 00:09:17,071
I present the royal messenger.

143
00:09:17,271 --> 00:09:22,279
I bring an update to your message
to the Oracles of the Sun and the Moon.

144
00:09:22,479 --> 00:09:23,612
Did they answer?

145
00:09:23,812 --> 00:09:28,362
As you know, oracles dwell
the Dark Forest of Eternal Darkness,

146
00:09:28,562 --> 00:09:30,279
the most dangerous place.

147
00:09:30,479 --> 00:09:32,237
Therefore, he sent eight

148
00:09:32,437 --> 00:09:36,237
of my best birds to guarantee
the reception of your message.

149
00:09:36,437 --> 00:09:37,362
Did you receive it?

150
00:09:37,562 --> 00:09:40,487
Upon entering the forest,
seven of the eight birds

151
00:09:40,687 --> 00:09:43,696
they ate berries
haunted by petrification,

152
00:09:43,896 --> 00:09:46,437
and they turned to stone immediately.

153
00:09:47,604 --> 00:09:48,687
Silence for them.

154
00:09:53,521 --> 00:09:54,896
- But the other...
- Simón.

155
00:09:55,937 --> 00:09:57,021
Marten.

156
00:09:58,312 --> 00:09:59,146
Cedric.

157
00:10:00,729 --> 00:10:01,979
Cedric II.

158
00:10:03,729 --> 00:10:04,562
Enrique.

159
00:10:05,937 --> 00:10:06,812
Ambrose.

160
00:10:07,771 --> 00:10:08,821
And Chiquis.

161
00:10:09,021 --> 00:10:10,487
Fallen, but not forgotten.

162
00:10:10,687 --> 00:10:12,112
A tragedy.

163
00:10:12,312 --> 00:10:14,612
But there is still one bird left.

164
00:10:14,812 --> 00:10:18,196
I hope it's this little one
that carries a papyrus in its beak.

165
00:10:18,396 --> 00:10:19,196
Correct.

166
00:10:19,396 --> 00:10:24,196
Old Juan, my bravest bird,
has returned with the answer,

167
00:10:24,396 --> 00:10:28,479
overcoming fear
of the Dark Forest of Eternal Darkness.

168
00:10:32,604 --> 00:10:36,821
And, in the process,
limiting your consumption of enchanted berries

169
00:10:37,021 --> 00:10:40,271
to the smallest variety
delayed effect.

170
00:10:45,812 --> 00:10:48,271
It was a great bird.

171
00:10:50,979 --> 00:10:52,396
Almost a son for me.

172
00:11:02,979 --> 00:11:04,021
Add water.

173
00:11:10,187 --> 00:11:12,562
Where is the message?
Where was it?

174
00:11:13,062 --> 00:11:15,979
Flink, little thief.
Do you have it on your cheek?

175
00:11:27,729 --> 00:11:31,946
Greetings, Princess Ellian of Lumbria.

176
00:11:32,146 --> 00:11:36,654
We are the Oracles of the Sun and the Moon.

177
00:11:36,854 --> 00:11:38,987
Moon.

178
00:11:39,187 --> 00:11:43,362
Your unfortunate
situation intrigues us.

179
00:11:43,562 --> 00:11:49,321
But to rectify this problem,
We must evaluate it personally.

180
00:11:49,521 --> 00:11:51,571
Mind.

181
00:11:51,771 --> 00:11:53,571
Flink, yes they will come.

182
00:11:53,771 --> 00:11:58,196
Therefore, wait for our
arrival to your Kingdom,

183
00:11:58,396 --> 00:12:01,321
on the eve of the third moon,

184
00:12:01,521 --> 00:12:05,612
during the third day of the third month.

185
00:12:05,812 --> 00:12:08,321
Fish.

186
00:12:08,521 --> 00:12:09,529
I didn't say "fish."

187
00:12:09,729 --> 00:12:10,771
I said month.

188
00:12:11,896 --> 00:12:12,779
Month.

189
00:12:12,979 --> 00:12:15,771
The third moon
of the third day of the third month?

190
00:12:16,521 --> 00:12:18,604
It's my birthday. It's tonight.

191
00:12:19,271 --> 00:12:21,187
Happy birthday, Princess.

192
00:12:22,229 --> 00:12:26,279
We had not agreed to keep it
mysterious and slightly creepy?

193
00:12:26,479 --> 00:12:27,696
Yes, it's true.

194
00:12:27,896 --> 00:12:30,154
I'm sorry.

195
00:12:30,354 --> 00:12:34,404
It doesn't matter, we have to get there soon.

196
00:12:34,604 --> 00:12:38,437
Prepare for our arrival.

197
00:12:43,521 --> 00:12:44,154
Yes!

198
00:12:44,354 --> 00:12:46,529
No more monsters. No more secrets.

199
00:12:46,729 --> 00:12:49,279
Just normal parents and life.

200
00:12:49,479 --> 00:12:52,354
I will notify Bolinar and Nazara.
They will love it.

201
00:12:52,937 --> 00:12:54,029
I hate this.

202
00:12:54,229 --> 00:12:56,396
Look at my dark circles.

203
00:12:57,021 --> 00:12:58,029
What happened to us?

204
00:12:58,229 --> 00:13:00,904
I speak 17 languages.

205
00:13:01,104 --> 00:13:03,362
He wrote our constitution.

206
00:13:03,562 --> 00:13:05,821
I am a loving national treasure.

207
00:13:06,021 --> 00:13:08,862
And so I spent my morning,

208
00:13:09,062 --> 00:13:12,146
designing a pop collection machine.

209
00:13:13,562 --> 00:13:14,987
We need a leader.

210
00:13:15,187 --> 00:13:18,396
This Kingdom cannot maintain itself.

211
00:13:24,854 --> 00:13:26,696
With the forgiveness of your Ministers,

212
00:13:26,896 --> 00:13:29,487
But the gifts are piling up,

213
00:13:29,687 --> 00:13:32,279
and the reception hall...

214
00:13:32,479 --> 00:13:33,362
Is it damaged?

215
00:13:33,562 --> 00:13:35,779
It is no longer there.

216
00:13:35,979 --> 00:13:37,321
Let them bring them here.

217
00:13:37,521 --> 00:13:38,437
Very good.

218
00:13:39,396 --> 00:13:42,437
Nazara, we will not be able to continue
keeping this secret.

219
00:13:44,396 --> 00:13:46,654
What will people do when they find out?

220
00:13:46,854 --> 00:13:48,446
I don't want to imagine it.

221
00:13:48,646 --> 00:13:50,737
The King and Queen were very loved.

222
00:13:50,937 --> 00:13:52,529
Very dear.

223
00:13:52,729 --> 00:13:53,946
HAPPY BIRTHDAY!

224
00:13:54,146 --> 00:13:55,071
WE LOVE YOU!

225
00:13:55,271 --> 00:14:00,071
However, there is someone here
who they love more.

226
00:14:00,271 --> 00:14:02,571
Who? Me? How pretty.

227
00:14:02,771 --> 00:14:04,904
No, not you, kid.

228
00:14:05,104 --> 00:14:06,237
The Princess.

229
00:14:06,437 --> 00:14:09,696
Do you know how old he is?

230
00:14:09,896 --> 00:14:11,771
I don't have the slightest idea.

231
00:14:12,771 --> 00:14:13,404
Thank you.

232
00:14:13,604 --> 00:14:15,904
Turns 15 years old.

233
00:14:16,104 --> 00:14:18,112
That would solve everything.

234
00:14:18,312 --> 00:14:20,104
What do you mean?

235
00:14:21,771 --> 00:14:25,312
<i>This hateful situation can no longer be tolerated.</i>

236
00:14:25,896 --> 00:14:27,779
<i>Destroying in their path they go,</i>

237
00:14:27,979 --> 00:14:29,729
<i>you only ruin what you see.</i>

238
00:14:30,646 --> 00:14:34,071
<i>Where one day there was style
and royal elegance...</i>

239
00:14:34,271 --> 00:14:36,112
<i>elephants I have to pamper.</i>

240
00:14:36,312 --> 00:14:38,396
<i>Of course, it's not right.</i>

241
00:14:39,021 --> 00:14:42,654
<i>�You wouldn't want to
May the castle be beautified again?</i>

242
00:14:42,854 --> 00:14:44,904
<i>With lace, silk and satin.</i>

243
00:14:45,104 --> 00:14:47,237
<i>With its glory and distinction, our life</i>

244
00:14:47,437 --> 00:14:53,404
<i>- with the most honored guests.
- Cheese and wine daily, what an illusion.</i>

245
00:14:53,604 --> 00:14:55,479
<i>What if there was a solution?</i>

246
00:14:56,312 --> 00:14:58,112
<i>It is not something achievable.</i>

247
00:14:58,312 --> 00:14:59,404
<i>- It is.
- No!</i>

248
00:14:59,604 --> 00:15:00,654
<i>�What yes�!</i>

249
00:15:00,854 --> 00:15:04,362
<i>United we can dance again,
but we must act.</i>

250
00:15:04,562 --> 00:15:05,779
<i>And take a step,</i>

251
00:15:05,979 --> 00:15:07,904
<i>a different step.</i>

252
00:15:08,104 --> 00:15:10,029
<i>A divergent step.</i>

253
00:15:10,229 --> 00:15:12,862
<i>Step by step,
Leave the problem behind!</i>

254
00:15:13,062 --> 00:15:14,104
<i>�And so we move forward!</i>

255
00:15:14,896 --> 00:15:16,529
<i>Step with strong step,</i>

256
00:15:16,729 --> 00:15:18,821
<i>if you look forward,</i>

257
00:15:19,021 --> 00:15:20,812
<i>the worst will end.</i>

258
00:15:21,729 --> 00:15:23,529
Wait, what do you propose?

259
00:15:23,729 --> 00:15:24,654
<i>Tonight</i>

260
00:15:24,854 --> 00:15:27,737
<i>it's a new birthday
because the Princess

261
00:15:27,937 --> 00:15:29,946
<i>he is of legal age,</i>

262
00:15:30,146 --> 00:15:32,612
<i>- and today he can reign.
- Very good.</i>

263
00:15:32,812 --> 00:15:36,029
<i>When she puts an end to the calamity...</i>

264
00:15:36,229 --> 00:15:38,404
<i>�Prosperity will flow�!</i>

265
00:15:38,604 --> 00:15:40,854
<i>�And the rivers of champagne!</i>

266
00:15:41,354 --> 00:15:41,987
I like it.

267
00:15:42,187 --> 00:15:43,237
<i>No, you love it.</i>

268
00:15:43,437 --> 00:15:45,279
<i>Well yes, there is light.</i>

269
00:15:45,479 --> 00:15:46,571
<i>- Great.
- It's useful.</i>

270
00:15:46,771 --> 00:15:49,071
<i>It's a coup d'état</i>

271
00:15:49,271 --> 00:15:50,562
<i>with a good attitude.</i>

272
00:15:51,062 --> 00:15:52,737
<i>A different step.</i>

273
00:15:52,937 --> 00:15:55,112
<i>The next address...</i>

274
00:15:55,312 --> 00:15:57,862
<i>- One step and I'm going...
- Directly to pass power...</i>

275
00:15:58,062 --> 00:15:59,279
<i>A bold step.</i>

276
00:15:59,479 --> 00:16:01,529
<i>If I take a firm step,</i>

277
00:16:01,729 --> 00:16:03,862
<i>there will be no one to criticize him,</i>

278
00:16:04,062 --> 00:16:05,729
<i>and the worst will end.</i>

279
00:16:06,729 --> 00:16:08,904
<i>Step one: Isolate the Kings.</i>

280
00:16:09,104 --> 00:16:11,362
<i>Step 2: Announce his death.</i>

281
00:16:11,562 --> 00:16:13,362
<i>Step 3: When the regret is over...</i>

282
00:16:13,562 --> 00:16:15,362
<i>There will be someone they love.</i>

283
00:16:15,562 --> 00:16:17,571
<i>- After...
- They are going to crown her.</i>

284
00:16:17,771 --> 00:16:19,529
<i>- After...
- The official moment...</i>

285
00:16:19,729 --> 00:16:21,821
<i>Then... Everyone will love her!</i>

286
00:16:22,021 --> 00:16:22,904
<i>- Simple!
- How good!</i>

287
00:16:23,104 --> 00:16:26,071
<i>If you decide to accept...
Luxury and laughter will come!</i>

288
00:16:26,271 --> 00:16:26,987
Ministers!

289
00:16:27,187 --> 00:16:28,904
-Princess!
- I have the solution.

290
00:16:29,104 --> 00:16:30,904
- And us!
- We will break the spell.

291
00:16:31,104 --> 00:16:32,487
You will be the Queen.

292
00:16:32,687 --> 00:16:33,779
- What?
- What, how?

293
00:16:33,979 --> 00:16:37,446
The oracles finally answered me.
They will break the spell.

294
00:16:37,646 --> 00:16:39,446
Wow, that would be wonderful.

295
00:16:39,646 --> 00:16:44,112
Clear. But if they don't make it,
The Kingdom needs a true monarch.

296
00:16:44,312 --> 00:16:46,737
- A Queen.
- And my parents?

297
00:16:46,937 --> 00:16:50,154
They will go to the field,
where they can run and be happy.

298
00:16:50,354 --> 00:16:53,187
You can visit them whenever you want.

299
00:16:56,896 --> 00:16:58,696
OK. Accept.

300
00:16:58,896 --> 00:17:02,229
But only if we try
with the oracles first.

301
00:17:03,062 --> 00:17:03,987
Yes, of course.

302
00:17:04,187 --> 00:17:05,071
But then...

303
00:17:05,271 --> 00:17:07,196
<i>There will be no later, it doesn't matter.</i>

304
00:17:07,396 --> 00:17:09,321
<i>The bad thing is going to end.</i>

305
00:17:09,521 --> 00:17:10,362
<i>- And if not...
- But yes!</i>

306
00:17:10,562 --> 00:17:11,737
<i>- Whatever!
- But say...</i>

307
00:17:11,937 --> 00:17:13,529
<i>- Our Queen will be!
- Yes.</i>

308
00:17:13,729 --> 00:17:14,446
<i>�We must move forward!</i>

309
00:17:14,646 --> 00:17:16,946
<i>- One step, step.
- A different step.</i>

310
00:17:17,146 --> 00:17:19,279
<i>- Courageous reconnection.
- One step, step.</i>

311
00:17:19,479 --> 00:17:21,987
<i>Step after step.
Annihilate friction.</i>

312
00:17:22,187 --> 00:17:23,229
<i>We must move forward.</i>

313
00:17:23,771 --> 00:17:25,571
<i>After we celebrate...</i>

314
00:17:25,771 --> 00:17:27,696
<i>When we crown you...</i>

315
00:17:27,896 --> 00:17:31,896
<i>The worst will be over.</i>

316
00:17:32,479 --> 00:17:37,396
<i>The worst will be over.</i>

317
00:17:39,729 --> 00:17:44,112
<i>Happy birthday, Princess Ellian.</i>

318
00:17:44,312 --> 00:17:50,312
<i>Happy birthday to you.</i>

319
00:17:54,646 --> 00:17:58,154
- Happy birthday, Princess.
- Enjoy it, sunshine.

320
00:17:58,354 --> 00:18:01,312
Thank you all very much
for this wonderful...

321
00:18:01,812 --> 00:18:04,904
This way, Your Majesty. Here it is.

322
00:18:05,104 --> 00:18:06,737
- Mom! �Dad�!
- Good boy.

323
00:18:06,937 --> 00:18:10,321
If my wish comes true,
We will all celebrate tonight.

324
00:18:10,521 --> 00:18:12,604
Yes. Here's to that.

325
00:18:13,771 --> 00:18:14,821
Bolinar?

326
00:18:15,021 --> 00:18:18,404
Excuse me. I'm sorry.
I must attend to a real matter.

327
00:18:18,604 --> 00:18:19,812
For me, please.

328
00:18:21,604 --> 00:18:24,479
Look. Your Majesty, concentrate.

329
00:18:25,604 --> 00:18:28,654
Just look at each other,
how beautiful they are for my birthday.

330
00:18:28,854 --> 00:18:29,771
Very good.

331
00:18:30,354 --> 00:18:32,487
- Hey!
- Don't bite me, Your Majesty.

332
00:18:32,687 --> 00:18:35,271
 �Dad�! Let it go.

333
00:18:38,104 --> 00:18:39,521
Thank you, Princess.

334
00:18:42,646 --> 00:18:45,354
Okay, you don't like the crown. I understand.

335
00:18:46,271 --> 00:18:50,479
But the crown is important and valuable.
Wait, where is he?

336
00:18:51,146 --> 00:18:51,979
Flink!

337
00:18:53,854 --> 00:18:54,896
Come back here.

338
00:18:58,604 --> 00:18:59,437
No!

339
00:19:00,729 --> 00:19:02,187
Filthy purple rat.

340
00:19:03,896 --> 00:19:04,896
My cake.

341
00:19:06,771 --> 00:19:08,271
The truth is, it looks good on you.

342
00:19:08,854 --> 00:19:13,229
Sincerely, Princess,
I don't understand the affection for that vile vermin.

343
00:19:19,562 --> 00:19:20,237
It's them.

344
00:19:20,437 --> 00:19:21,354
They are here.

345
00:19:22,104 --> 00:19:22,937
Act normally.

346
00:19:23,687 --> 00:19:27,696
The most excellent
architects of the well-known

347
00:19:27,896 --> 00:19:30,112
and unknown Universe,

348
00:19:30,312 --> 00:19:35,404
the most powerful beings
and delighted of all times:

349
00:19:35,604 --> 00:19:41,187
The Oracles of the Sun and the Moon.

350
00:20:08,687 --> 00:20:12,071
Greetings, citizens of Lumbria.

351
00:20:12,271 --> 00:20:14,646
Lumbria.

352
00:20:21,812 --> 00:20:23,654
Excellent service, Ranulfo.

353
00:20:23,854 --> 00:20:26,187
I will give you five stars.

354
00:20:30,896 --> 00:20:35,362
Five? Are you crazy?
It stank of rotten eggs in there.

355
00:20:35,562 --> 00:20:38,154
Well, I liked it.
It gave it a homey touch.

356
00:20:38,354 --> 00:20:39,904
Illustrious oracles,

357
00:20:40,104 --> 00:20:44,562
in the name of the Kingdom of Lumbria,
I appreciate your presence.

358
00:20:45,146 --> 00:20:48,029
You must be Princess Ellian.

359
00:20:48,229 --> 00:20:50,946
That's me, the one wearing the tiara.

360
00:20:51,146 --> 00:20:52,362
The birthday girl.

361
00:20:52,562 --> 00:20:54,029
Nice to meet you.

362
00:20:54,229 --> 00:20:55,154
I am Moon.

363
00:20:55,354 --> 00:20:56,487
And I am Sole.

364
00:20:56,687 --> 00:20:58,779
This gives me a good feeling.

365
00:20:58,979 --> 00:21:00,279
Let me see.

366
00:21:00,479 --> 00:21:04,487
In your letter you mention
that you have problems with your parents.

367
00:21:04,687 --> 00:21:06,062
What do you think they are...

368
00:21:07,396 --> 00:21:09,404
- How did you tell them, Sole?
- Monsters.

369
00:21:09,604 --> 00:21:11,487
That. Monsters.

370
00:21:11,687 --> 00:21:15,896
What makes you think
that your parents are monsters?

371
00:21:17,229 --> 00:21:18,062
Well...

372
00:21:20,729 --> 00:21:21,904
Wow, you weren't kidding.

373
00:21:22,104 --> 00:21:23,654
Their parents are monsters.

374
00:21:23,854 --> 00:21:26,904
Yes, I know. That's why I need your...

375
00:21:27,104 --> 00:21:29,946
Dad, no. They are our guests.

376
00:21:30,146 --> 00:21:31,696
Hey, mom, you too.

377
00:21:31,896 --> 00:21:33,654
I thought it was a metaphor.

378
00:21:33,854 --> 00:21:36,071
I thought you were exaggerating.

379
00:21:36,271 --> 00:21:39,354
- Why would I do it?
- Because you're a teenager.

380
00:21:41,479 --> 00:21:42,729
A toy?

381
00:21:43,562 --> 00:21:44,854
Yes, catch him!

382
00:21:46,312 --> 00:21:47,237
Wait, sir.

383
00:21:47,437 --> 00:21:48,737
I'm sorry.

384
00:21:48,937 --> 00:21:50,529
They can be a pain.

385
00:21:50,729 --> 00:21:54,446
Princess, something tells me
that your parents were

386
00:21:54,646 --> 00:21:59,029
in the dark forest
of Eternal Darkness.

387
00:21:59,229 --> 00:22:01,779
So dark we say it twice.

388
00:22:01,979 --> 00:22:03,362
Yes, that's right.

389
00:22:03,562 --> 00:22:04,779
How did they know?

390
00:22:04,979 --> 00:22:07,862
Because it's the only place
where that magic exists.

391
00:22:08,062 --> 00:22:11,196
And don't kill me,
but if they don't transform soon,

392
00:22:11,396 --> 00:22:12,779
They will always be monsters.

393
00:22:12,979 --> 00:22:15,737
What? No. Please do something.

394
00:22:15,937 --> 00:22:21,029
Of course. We do not travel in the mouth
from a frog to here for nothing.

395
00:22:21,229 --> 00:22:24,146
Give me the wand.

396
00:22:27,021 --> 00:22:30,237
- I don't have it.
- Really? Where is it?

397
00:22:30,437 --> 00:22:32,696
He changed it for a new and improved one.

398
00:22:32,896 --> 00:22:34,571
What? Why did you do it?

399
00:22:34,771 --> 00:22:36,279
You always do the same to me.

400
00:22:36,479 --> 00:22:38,654
- We already talked about it.
- What do you mean?

401
00:22:38,854 --> 00:22:40,696
- You didn't tell me.
- Yes I did.

402
00:22:40,896 --> 00:22:42,862
I barely find out.

403
00:22:43,062 --> 00:22:45,321
I told you many times.

404
00:22:45,521 --> 00:22:47,062
I changed it for this.

405
00:22:49,729 --> 00:22:51,321
It is a universal wand.

406
00:22:51,521 --> 00:22:54,446
Instead of using
many different wands,

407
00:22:54,646 --> 00:22:56,862
We have one that does everything.

408
00:22:57,062 --> 00:23:00,112
What was wrong with the other six?

409
00:23:00,312 --> 00:23:02,696
They took up a lot of space.

410
00:23:02,896 --> 00:23:05,487
- Give an order and press the button.
- Order?

411
00:23:05,687 --> 00:23:07,071
- You only have...
- Come on.

412
00:23:07,271 --> 00:23:08,612
- Press...
- Come on.

413
00:23:08,812 --> 00:23:09,612
Do it.

414
00:23:09,812 --> 00:23:12,071
I'm pressing
with all my strength.

415
00:23:12,271 --> 00:23:14,196
- You only have...
- But nothing happens.

416
00:23:14,396 --> 00:23:17,146
- Tell me.
- No. I will do it.

417
00:23:19,479 --> 00:23:20,312
It works!

418
00:23:31,521 --> 00:23:32,604
Leave me!

419
00:23:35,729 --> 00:23:38,112
<i>You want the spell</i>

420
00:23:38,312 --> 00:23:40,779
<i>can be fought.</i>

421
00:23:40,979 --> 00:23:43,404
<i>That the monster and its problem</i>

422
00:23:43,604 --> 00:23:46,154
<i>can be reversed.</i>

423
00:23:46,354 --> 00:23:48,487
<i>I will speak to you in secret.</i>

424
00:23:48,687 --> 00:23:51,354
<i>Listen and you will know.</i>

425
00:23:51,854 --> 00:23:54,362
<i>�There is only one way!</i>

426
00:23:54,562 --> 00:23:56,812
<i>�Of...</i>

427
00:24:01,354 --> 00:24:02,646
"Mom"!

428
00:24:17,479 --> 00:24:18,404
Help!

429
00:24:18,604 --> 00:24:21,487
- Get him away from me!
- That's why we never go out.

430
00:24:21,687 --> 00:24:23,904
- No! Dad, enough!
- Help!

431
00:24:24,104 --> 00:24:27,146
We will never return
to set foot in this castle!

432
00:24:27,729 --> 00:24:29,729
Ranulfo! Help!

433
00:24:32,937 --> 00:24:35,187
Wait! Please! Come back!

434
00:24:36,229 --> 00:24:38,521
No.

435
00:24:39,271 --> 00:24:40,354
Don't go!

436
00:24:42,604 --> 00:24:44,362
What did they do?

437
00:24:44,562 --> 00:24:47,062
It was the only way to break the spell.

438
00:24:53,354 --> 00:24:54,187
Ellian.

439
00:24:54,687 --> 00:24:55,771
Sunny.

440
00:24:56,437 --> 00:24:57,812
Very sorry.

441
00:24:59,437 --> 00:25:00,771
Make preparations.

442
00:25:01,687 --> 00:25:02,896
It will be the Queen.

443
00:25:14,729 --> 00:25:15,562
“Mom”?

444
00:25:16,646 --> 00:25:17,479
“Dad”?

445
00:25:22,729 --> 00:25:23,562
“Mom”?

446
00:25:24,812 --> 00:25:26,812
I'm so sorry I got angry.

447
00:25:28,187 --> 00:25:30,187
I know they didn't know what they were doing.

448
00:25:31,479 --> 00:25:33,771
Anyway, it's still my birthday.

449
00:25:46,687 --> 00:25:49,896
Take. I brought you cake.

450
00:26:13,562 --> 00:26:15,687
I miss them a lot.

451
00:26:27,562 --> 00:26:28,396
“Mom”?

452
00:27:29,354 --> 00:27:30,687
<i>Cruel ruin</i>

453
00:27:32,187 --> 00:27:33,771
<i>and empty.</i>

454
00:27:35,021 --> 00:27:38,729
<i>What remains when leaving</i>

455
00:27:40,687 --> 00:27:44,271
<i>and I remember what was before.</i>

456
00:27:45,229 --> 00:27:49,062
<i>Sweet moments that I lived.</i>

457
00:27:51,771 --> 00:27:53,187
<i>Talk.</i>

458
00:27:54,521 --> 00:27:56,021
<i>Great parties.</i>

459
00:27:57,396 --> 00:28:01,229
<i>And walk with the two of them happily.</i>

460
00:28:02,896 --> 00:28:06,729
<i>Breathing joyful love.</i>

461
00:28:07,729 --> 00:28:09,862
<i>And a magical glow.</i>

462
00:28:10,062 --> 00:28:13,146
<i>A shine around.</i>

463
00:28:14,562 --> 00:28:20,479
<i>But today there is no one.</i>

464
00:28:22,687 --> 00:28:28,229
<i>I would like to find the direction
to life as it was.</i>

465
00:28:28,812 --> 00:28:33,521
<i>To that familiar and peaceful place.</i>

466
00:28:34,146 --> 00:28:38,862
<i>Recover time
when I learned to fly.</i>

467
00:28:39,062 --> 00:28:40,396
<i>And hug</i>

468
00:28:41,729 --> 00:28:43,396
<i>much more.</i>

469
00:28:44,812 --> 00:28:49,521
<i>If I found the direction
to life as it was.</i>

470
00:28:50,187 --> 00:28:54,646
<i>To recover the beauty of union.</i>

471
00:28:55,437 --> 00:28:59,862
<i>I would continue the course of life as it was.</i>

472
00:29:00,062 --> 00:29:01,562
<i>Without fear,</i>

473
00:29:02,854 --> 00:29:04,612
<i>after both of them.</i>

474
00:29:04,812 --> 00:29:09,354
<i>If there was a way.</i>

475
00:29:18,604 --> 00:29:19,937
<i>I grew up</i>

476
00:29:20,979 --> 00:29:22,854
<i>at his side,</i>

477
00:29:23,979 --> 00:29:27,979
<i>always bold and strong with courage.</i>

478
00:29:29,771 --> 00:29:33,271
<i>What I need today,</i>

479
00:29:34,146 --> 00:29:38,521
<i>it is his breath in my heart.</i>

480
00:29:39,562 --> 00:29:41,821
<i>What they discovered about me</i>

481
00:29:42,021 --> 00:29:44,446
<i>in every great lesson.</i>

482
00:29:44,646 --> 00:29:46,779
<i>Winters before the fire</i>

483
00:29:46,979 --> 00:29:49,487
<i>and the shadow under the sun.</i>

484
00:29:49,687 --> 00:29:52,071
<i>The starry sky</i>

485
00:29:52,271 --> 00:29:54,404
<i>and the wishes I made.</i>

486
00:29:54,604 --> 00:29:56,987
<i>There are no more, what happened?</i>

487
00:29:57,187 --> 00:30:01,362
<i>Where they are, I run.</i>

488
00:30:01,562 --> 00:30:08,029
<i>And there must be a direction to life as it was.</i>

489
00:30:08,229 --> 00:30:13,687
<i>United strong with security.</i>

490
00:30:14,229 --> 00:30:18,987
<i>Return me to course,
to the life that once was.</i>

491
00:30:19,187 --> 00:30:20,396
<i>Once</i>

492
00:30:21,937 --> 00:30:23,021
<i>and another one.</i>

493
00:30:24,312 --> 00:30:25,396
<i>Maybe three,</i>

494
00:30:26,646 --> 00:30:28,071
<i>without ceasing.</i>

495
00:30:28,271 --> 00:30:32,021
<i>To have</i>

496
00:30:34,396 --> 00:30:36,904
<i>life</i>

497
00:30:37,104 --> 00:30:42,521
<i>as it was.</i>

498
00:30:54,979 --> 00:30:55,812
No.

499
00:31:00,146 --> 00:31:00,979
No.

500
00:31:01,854 --> 00:31:03,312
It didn't lock.

501
00:31:11,021 --> 00:31:11,654
No.

502
00:31:11,854 --> 00:31:13,312
Monsters!

503
00:31:26,146 --> 00:31:27,737
Monsters? In the Kingdom?

504
00:31:27,937 --> 00:31:30,196
- Where did they come from?
- I don't know.

505
00:31:30,396 --> 00:31:31,812
Prepare the battalion!

506
00:31:38,687 --> 00:31:40,521
"Mom"! �Dad�! Stop!

507
00:31:43,812 --> 00:31:44,646
Over here.

508
00:31:54,229 --> 00:31:55,479
No!

509
00:31:57,104 --> 00:31:59,146
Close the plaza! Follow me!

510
00:32:09,604 --> 00:32:12,729
- Your Highness. Stay here.
- What are you doing? No. Let go of me.

511
00:32:16,271 --> 00:32:17,154
Don't do it.

512
00:32:17,354 --> 00:32:18,279
Listen to me.

513
00:32:18,479 --> 00:32:19,862
- Mom! �Dad�!
- No!

514
00:32:20,062 --> 00:32:22,946
They don't understand it. They are my parents.

515
00:32:23,146 --> 00:32:26,812
They are your King and Queen.

516
00:32:28,937 --> 00:32:32,987
General Cardona,
A spell transformed them a year ago.

517
00:32:33,187 --> 00:32:34,646
They should have told me.

518
00:32:36,187 --> 00:32:37,646
Enough, please.

519
00:32:44,187 --> 00:32:45,021
The networks!

520
00:32:49,354 --> 00:32:50,979
-Princess!
- Are you hurt?

521
00:32:52,562 --> 00:32:53,479
I'm fine.

522
00:32:54,562 --> 00:32:57,354
- Majesties.
- Are they the King and Queen?

523
00:32:58,437 --> 00:32:59,896
Maybe they were.

524
00:33:01,771 --> 00:33:02,771
But not anymore.

525
00:33:05,354 --> 00:33:07,737
- It's black magic.
- How could it have happened?

526
00:33:07,937 --> 00:33:09,737
They became monsters.

527
00:33:09,937 --> 00:33:11,154
- It could happen to us.
- No.

528
00:33:11,354 --> 00:33:12,862
- What's wrong?
- What do we do?

529
00:33:13,062 --> 00:33:15,321
- We must go.
- I can't leave.

530
00:33:15,521 --> 00:33:18,154
- Where will we go?
- We have a plan.

531
00:33:18,354 --> 00:33:20,196
- But who's in charge now?
- Yes.

532
00:33:20,396 --> 00:33:22,446
The Princess will take the throne.

533
00:33:22,646 --> 00:33:24,029
The Princess?

534
00:33:24,229 --> 00:33:25,321
I like him.

535
00:33:25,521 --> 00:33:27,987
- Yes, but what about the monsters?
- Yes!

536
00:33:28,187 --> 00:33:29,487
The monsters?

537
00:33:29,687 --> 00:33:32,237
Wait. No. They don't understand it.

538
00:33:32,437 --> 00:33:35,321
When Princess Ellian takes the throne,

539
00:33:35,521 --> 00:33:38,529
the monsters will be sent
to the ends of the world.

540
00:33:38,729 --> 00:33:41,154
What? I never agreed to that.

541
00:33:41,354 --> 00:33:43,196
General, we didn't agree on that.

542
00:33:43,396 --> 00:33:46,987
It must be done for safety
of the Princess and the Kingdom.

543
00:33:47,187 --> 00:33:48,696
Do not fear.

544
00:33:48,896 --> 00:33:52,104
They will not see the monsters again.

545
00:33:53,354 --> 00:33:55,021
We are taking action.

546
00:33:55,812 --> 00:33:58,104
<i>We will put the monsters in cages.</i>

547
00:33:58,812 --> 00:34:02,021
<i>They will leave first thing in the morning.</i>

548
00:34:04,021 --> 00:34:07,396
Flink, we have to do something.
We must get them out of there.

549
00:34:09,521 --> 00:34:10,979
Flink, what do you have?

550
00:34:14,604 --> 00:34:15,437
Give me that.

551
00:34:15,937 --> 00:34:16,771
Oh really.

552
00:34:17,396 --> 00:34:18,029
Give it to me.

553
00:34:18,229 --> 00:34:21,854
Why do they all eat each other?
the important things?

554
00:34:29,521 --> 00:34:31,862
<i>I can't find it.
It's nowhere to be found.</i>

555
00:34:32,062 --> 00:34:33,021
The oracles!

556
00:34:33,687 --> 00:34:35,071
<i>�Calm down!</i>

557
00:34:35,271 --> 00:34:36,987
<i>Remember what you did.</i>

558
00:34:37,187 --> 00:34:38,529
<i>- Hello?
- Good idea.</i>

559
00:34:38,729 --> 00:34:40,446
<i>- We climbed a frog...
-Hello?</i>

560
00:34:40,646 --> 00:34:42,821
<i>Who's there?
Did you invite your mother?</i>

561
00:34:43,021 --> 00:34:44,946
No, it's me. Princess Ellian.

562
00:34:45,146 --> 00:34:46,571
I have his talisman.

563
00:34:46,771 --> 00:34:48,904
<i>Do you see it? I told you I didn't lose it.</i>

564
00:34:49,104 --> 00:34:51,987
Things got very complicated here.

565
00:34:52,187 --> 00:34:54,187
Please, you have to come back.

566
00:34:54,687 --> 00:34:58,446
<i>No. We will not return to that crazy place.</i>

567
00:34:58,646 --> 00:35:01,571
<i>- Luno, he's in trouble.
- What if I go?</i>

568
00:35:01,771 --> 00:35:03,187
Would you help me?

569
00:35:03,687 --> 00:35:05,979
<i>You are very insistent for a Princess.</i>

570
00:35:06,729 --> 00:35:09,271
<i>Of course. Right?</i>

571
00:35:12,562 --> 00:35:15,904
<i>It's okay. But good luck
finding a frog now.</i>

572
00:35:16,104 --> 00:35:17,654
<i>Use the talisman, Princess.</i>

573
00:35:17,854 --> 00:35:21,321
<i>I will bring you directly
to our home in the Dark Forest.</i>

574
00:35:21,521 --> 00:35:24,312
The order has been given.
Take out the monsters.

575
00:35:25,104 --> 00:35:26,604
Thank you both very much.

576
00:35:30,771 --> 00:35:31,604
Soldiers!

577
00:35:32,146 --> 00:35:33,987
- Put down your weapons!
- Princess?

578
00:35:34,187 --> 00:35:36,104
I said take them down.

579
00:35:38,271 --> 00:35:39,104
What the...

580
00:35:41,521 --> 00:35:43,771
I think I should be more specific.

581
00:35:44,562 --> 00:35:46,229
Take us to the oracles.

582
00:35:53,562 --> 00:35:54,196
What's wrong?

583
00:35:54,396 --> 00:35:57,937
I was expecting something
like a spark and appear there.

584
00:36:01,104 --> 00:36:03,029
- Wait for me!
- They're running away!

585
00:36:03,229 --> 00:36:04,437
We need something.

586
00:36:05,229 --> 00:36:06,071
A carriage!

587
00:36:06,271 --> 00:36:08,271
A cart! Something...

588
00:36:31,271 --> 00:36:33,271
They steal our Princess.

589
00:36:35,896 --> 00:36:37,112
Hurry!

590
00:36:37,312 --> 00:36:38,571
Stop them.

591
00:36:38,771 --> 00:36:40,271
Soldiers, follow me.

592
00:36:50,604 --> 00:36:51,604
Princess!

593
00:37:07,687 --> 00:37:09,771
Flink, here. Distract them.

594
00:37:32,437 --> 00:37:33,271
Hey!

595
00:37:39,687 --> 00:37:41,146
Close the doors!

596
00:37:41,896 --> 00:37:43,187
Close the doors!

597
00:37:47,896 --> 00:37:49,021
No.

598
00:37:52,312 --> 00:37:53,604
Flink, the door!

599
00:38:27,521 --> 00:38:28,354
No.

600
00:38:29,771 --> 00:38:31,312
Hey, pay attention.

601
00:38:47,396 --> 00:38:48,229
Still.

602
00:38:49,271 --> 00:38:50,396
Sitting. Out of...

603
00:38:59,396 --> 00:39:00,646
Princess!

604
00:39:01,646 --> 00:39:03,654
We come to rescue you!

605
00:39:03,854 --> 00:39:04,571
No, thanks!

606
00:39:04,771 --> 00:39:06,571
I don't need to be rescued!

607
00:39:06,771 --> 00:39:08,029
Why don't you pay attention?

608
00:39:08,229 --> 00:39:09,696
Because she is a teenager.

609
00:39:09,896 --> 00:39:11,812
Go get her!

610
00:39:17,562 --> 00:39:18,437
Flink?

611
00:39:23,354 --> 00:39:24,362
No.

612
00:39:24,562 --> 00:39:26,029
Sorry, Bolinar!

613
00:39:26,229 --> 00:39:28,612
You better, after all this.

614
00:39:28,812 --> 00:39:29,529
Bolinar?

615
00:39:29,729 --> 00:39:32,112
Like you counselor
trusted and mentor,

616
00:39:32,312 --> 00:39:33,479
I implore you...

617
00:39:34,146 --> 00:39:35,362
What is that furry thing?

618
00:39:35,562 --> 00:39:36,896
And that other one?

619
00:39:37,771 --> 00:39:39,937
No!

620
00:39:42,854 --> 00:39:46,354
If I am in this body,
Who's in mine?

621
00:39:58,521 --> 00:39:59,946
No.

622
00:40:00,146 --> 00:40:02,987
Ellian, help me. I'm a purple rat!

623
00:40:03,187 --> 00:40:05,279
It's not my priority right now.

624
00:40:05,479 --> 00:40:06,779
What am I going to do?

625
00:40:06,979 --> 00:40:08,187
Get us out of here.

626
00:40:39,937 --> 00:40:41,812
“Mom”? “Dad”? Are you okay?

627
00:40:42,396 --> 00:40:43,271
I don't.

628
00:40:44,187 --> 00:40:45,562
Thanks for asking.

629
00:40:46,771 --> 00:40:49,862
- We did it.
- Well, good for us.

630
00:40:50,062 --> 00:40:52,854
Meanwhile,
my body is in the Kingdom.

631
00:40:53,354 --> 00:40:54,696
Please don't eat me!

632
00:40:54,896 --> 00:40:56,196
Don't worry.

633
00:40:56,396 --> 00:40:58,396
The oracles will fix everything.

634
00:40:59,021 --> 00:41:00,896
How will we find them?

635
00:41:02,062 --> 00:41:04,062
Wait, stop. What is that?

636
00:41:04,687 --> 00:41:05,529
It smells like organo.

637
00:41:05,729 --> 00:41:07,229
A pinch of basil.

638
00:41:07,729 --> 00:41:09,729
A delicate touch of rosemary.

639
00:41:11,312 --> 00:41:12,362
It's pasta e fagioli.

640
00:41:12,562 --> 00:41:16,904
Please. Who would cook
spend in the Dark Forest?

641
00:41:17,104 --> 00:41:18,396
Who?

642
00:41:35,229 --> 00:41:38,029
What do you think?
Do we misbehave and eat garlic bread?

643
00:41:38,229 --> 00:41:41,654
A monster ate us,
so I think we deserve it.

644
00:41:41,854 --> 00:41:44,571
Great! Because it takes
20 minutes in the oven.

645
00:41:44,771 --> 00:41:46,312
You are terrible.

646
00:41:47,437 --> 00:41:48,729
We have visitors!

647
00:41:49,812 --> 00:41:51,312
You finally arrived.

648
00:41:54,354 --> 00:41:55,821
He brought in the monsters.

649
00:41:56,021 --> 00:41:57,362
We told him to come.

650
00:41:57,562 --> 00:41:59,862
There are no babysitters for monsters.

651
00:42:00,062 --> 00:42:01,904
Princess, you have arrived.

652
00:42:02,104 --> 00:42:03,112
I almost didn't make it.

653
00:42:03,312 --> 00:42:04,696
But here we are.

654
00:42:04,896 --> 00:42:09,362
Sorry because my mom almost ate them.

655
00:42:09,562 --> 00:42:11,729
It won't happen again. Right, mother?

656
00:42:14,396 --> 00:42:16,271
Here is your talisman.

657
00:42:17,146 --> 00:42:18,196
Forward.

658
00:42:18,396 --> 00:42:20,187
- How?
- Break the spell.

659
00:42:20,937 --> 00:42:22,154
I don't feel it.

660
00:42:22,354 --> 00:42:25,612
The talisman was to bring you.
You cannot transform them.

661
00:42:25,812 --> 00:42:27,612
- What?
- But you do, right?

662
00:42:27,812 --> 00:42:30,737
- I'm afraid we can't.
- But what about me?

663
00:42:30,937 --> 00:42:33,237
No. You just changed your body.

664
00:42:33,437 --> 00:42:35,937
You will need your other half to do it.

665
00:42:36,604 --> 00:42:38,737
Who could help my parents?

666
00:42:38,937 --> 00:42:41,362
Maybe a wizard, a sorcerer or an elf?

667
00:42:41,562 --> 00:42:44,571
Goblin? Do you think everyone
Do we elves know each other?

668
00:42:44,771 --> 00:42:47,904
That we are part of the same magical mafia?

669
00:42:48,104 --> 00:42:48,987
Sorry, no...

670
00:42:49,187 --> 00:42:52,612
Although we do have some friends
with whom we play cards.

671
00:42:52,812 --> 00:42:54,279
But they are not very magical.

672
00:42:54,479 --> 00:42:56,737
They are not good players either.

673
00:42:56,937 --> 00:42:57,862
Poor things.

674
00:42:58,062 --> 00:43:00,779
"So no one
Can you break this spell?

675
00:43:00,979 --> 00:43:02,404
We didn't say that.

676
00:43:02,604 --> 00:43:03,404
Well, who?

677
00:43:03,604 --> 00:43:04,521
- They.
- They.

678
00:43:08,771 --> 00:43:11,362
They? Are they crazy? Look at them.

679
00:43:11,562 --> 00:43:13,946
I don't think it will happen.

680
00:43:14,146 --> 00:43:17,029
Tell me what to do and I will do it for them.

681
00:43:17,229 --> 00:43:20,362
It doesn't work that way.
Only they can break the spell.

682
00:43:20,562 --> 00:43:21,279
How?

683
00:43:21,479 --> 00:43:24,987
Together, they will embark
on an exhilarating adventure

684
00:43:25,187 --> 00:43:27,404
through the dark forest
of Eternal Darkness.

685
00:43:27,604 --> 00:43:28,696
But there is no path.

686
00:43:28,896 --> 00:43:32,654
- The lights will guide you.
- At times. They are very capricious.

687
00:43:32,854 --> 00:43:34,154
You guys are kidding, right?

688
00:43:34,354 --> 00:43:38,279
- They will discover trails through the mountains.
- Full of cliffs.

689
00:43:38,479 --> 00:43:41,112
- They will ford streams.
- Or quick mortals.

690
00:43:41,312 --> 00:43:42,571
They will cross deserts.

691
00:43:42,771 --> 00:43:44,946
The heat. It is not dry heat.

692
00:43:45,146 --> 00:43:47,446
Princess! You didn't let us finish.

693
00:43:47,646 --> 00:43:50,779
If what they say is true,
I will never see my parents again.

694
00:43:50,979 --> 00:43:52,812
Nothing to be done.

695
00:43:57,229 --> 00:43:58,062
Brilliant.

696
00:43:59,104 --> 00:44:00,071
Poor thing.

697
00:44:00,271 --> 00:44:03,896
Princess, nothing is impossible.

698
00:44:05,104 --> 00:44:06,946
<i>If it is dark...</i>

699
00:44:07,146 --> 00:44:08,229
<i>And there is chaos.</i>

700
00:44:08,812 --> 00:44:11,446
<i>And today is grey.</i>

701
00:44:11,646 --> 00:44:12,979
<i>Just one light</i>

702
00:44:13,687 --> 00:44:14,562
<i>and you will see</i>

703
00:44:15,062 --> 00:44:17,446
<i>like this...</i>

704
00:44:17,646 --> 00:44:18,729
<i>�Color!</i>

705
00:44:19,979 --> 00:44:23,196
<i>If you catch a sparkle,</i>

706
00:44:23,396 --> 00:44:24,487
<i>take good care of it.</i>

707
00:44:24,687 --> 00:44:26,737
<i>�You believe that inside you...</i>

708
00:44:26,937 --> 00:44:28,146
<i>is there sun?</i>

709
00:44:30,437 --> 00:44:35,362
<i>And you will see that clarity shine even more.</i>

710
00:44:35,562 --> 00:44:40,362
<i>It will become a vital glow.</i>

711
00:44:40,562 --> 00:44:45,529
<i>The light that drives away the darkness.</i>

712
00:44:45,729 --> 00:44:50,612
<i>In fullness everything will illuminate.</i>

713
00:44:50,812 --> 00:44:55,154
<i>And soon boom! You will find the route.</i>

714
00:44:55,354 --> 00:44:57,487
<i>- You will look for them!
- You will seek light!</i>

715
00:44:57,687 --> 00:44:59,779
<i>Let it be your guide.</i>

716
00:44:59,979 --> 00:45:01,446
<i>Light you will seek...</i>

717
00:45:01,646 --> 00:45:02,612
<i>Always behind</i>

718
00:45:02,812 --> 00:45:05,154
<i>of her sees.</i>

719
00:45:05,354 --> 00:45:07,612
<i>And to continue its shine,</i>

720
00:45:07,812 --> 00:45:10,196
<i>soon you will see the night flee.</i>

721
00:45:10,396 --> 00:45:12,571
<i>If you seek that light,</i>

722
00:45:12,771 --> 00:45:14,571
<i>it's going to happen.</i>

723
00:45:14,771 --> 00:45:15,904
Is it a metaphor?

724
00:45:16,104 --> 00:45:17,529
Metaphor or not.

725
00:45:17,729 --> 00:45:21,071
What you need
It is a drop of pure radiance.

726
00:45:21,271 --> 00:45:22,821
You're right, Princess.

727
00:45:23,021 --> 00:45:26,321
Your parents are monsters
because they lost their light.

728
00:45:26,521 --> 00:45:29,029
They need to replace it soon.

729
00:45:29,229 --> 00:45:31,862
<i>If your light goes out,</i>

730
00:45:32,062 --> 00:45:34,071
<i>darkness will come.</i>

731
00:45:34,271 --> 00:45:36,779
<i>You will lose your being,</i>

732
00:45:36,979 --> 00:45:39,029
<i>your love and your place.</i>

733
00:45:39,229 --> 00:45:40,771
<i>Well go.</i>

734
00:45:41,521 --> 00:45:44,404
<i>Do not allow shadows.</i>

735
00:45:44,604 --> 00:45:49,612
<i>And so perhaps the glow will return.</i>

736
00:45:49,812 --> 00:45:53,779
<i>�Just a glow and it will grow better!</i>

737
00:45:53,979 --> 00:45:55,112
<i>You will seek light,</i>

738
00:45:55,312 --> 00:45:58,612
<i>like the one who lives with you.</i>

739
00:45:58,812 --> 00:46:01,404
<i>�Light you will seek!
Look for it more!</i>

740
00:46:01,604 --> 00:46:03,604
<i>�Continue until the end!</i>

741
00:46:04,187 --> 00:46:06,446
<i>�A single beam will show you�</i>

742
00:46:06,646 --> 00:46:08,904
<i>a new day to reach!</i>

743
00:46:09,104 --> 00:46:13,646
<i>Where you will find that light for you.</i>

744
00:46:16,562 --> 00:46:17,362
Do you see that?

745
00:46:17,562 --> 00:46:21,779
At the top of the last
mountain is the Lake of Light.

746
00:46:21,979 --> 00:46:24,071
So that they can recover their humanity,

747
00:46:24,271 --> 00:46:26,529
They must immerse themselves in that lake.

748
00:46:26,729 --> 00:46:28,946
But be careful with the darkness.

749
00:46:29,146 --> 00:46:31,404
Feeds on dark feelings

750
00:46:31,604 --> 00:46:35,112
and it grows until it devours you.

751
00:46:35,312 --> 00:46:38,529
That won't be a problem,
I don't have dark feelings.

752
00:46:38,729 --> 00:46:42,862
We all have them.
The important thing is how you deal with them.

753
00:46:43,062 --> 00:46:44,021
I understand.

754
00:46:46,812 --> 00:46:47,771
Mom. Dad.

755
00:46:48,646 --> 00:46:49,479
Follow me.

756
00:46:50,854 --> 00:46:51,737
<i>�Light you will seek!</i>

757
00:46:51,937 --> 00:46:54,237
<i>- Now I no longer have doubts.
- He wants to shine.</i>

758
00:46:54,437 --> 00:46:56,529
<i>- There are answers to my questions.
- You'll be fine.</i>

759
00:46:56,729 --> 00:47:00,654
<i>Well I can go back to the world
perhaps with some normality.</i>

760
00:47:00,854 --> 00:47:01,779
<i>I'm not lying.</i>

761
00:47:01,979 --> 00:47:04,196
<i>- In front of me the road flashes.
- Neither do I.</i>

762
00:47:04,396 --> 00:47:06,362
<i>There I go, time speeds up.</i>

763
00:47:06,562 --> 00:47:08,612
<i>- Without doubt or worry.
- Don't worry.</i>

764
00:47:08,812 --> 00:47:10,946
<i>- Because I already know what to do.
- You know what to do.</i>

765
00:47:11,146 --> 00:47:15,812
<i>It is looking for where that light enters.</i>

766
00:47:16,479 --> 00:47:20,854
<i>Search where that light is.</i>

767
00:47:21,646 --> 00:47:28,646
<i>I will always look for light.</i>

768
00:47:32,062 --> 00:47:33,729
- Garlic bread!
- Garlic bread!

769
00:47:42,396 --> 00:47:44,154
I don't know why you're so happy.

770
00:47:44,354 --> 00:47:47,112
We just have to carry
to my parents to the Lake of Light.

771
00:47:47,312 --> 00:47:48,862
You listened to the oracles.

772
00:47:49,062 --> 00:47:51,904
Yes, I also heard about the darkness.

773
00:47:52,104 --> 00:47:55,937
And to top it off,
He is attracted to dark feelings.

774
00:47:56,562 --> 00:47:58,687
He will surely come for me first.

775
00:47:59,354 --> 00:48:01,646
Look. There is the next beacon of light.

776
00:48:03,146 --> 00:48:05,479
I think it's the only way to get there.

777
00:48:07,271 --> 00:48:08,404
They found us!

778
00:48:08,604 --> 00:48:12,229
Forgive me, supreme darkness.
I am small and insignificant.

779
00:48:18,146 --> 00:48:19,404
Don't worry, Bolinar.

780
00:48:19,604 --> 00:48:21,862
We travel with two giant monsters.

781
00:48:22,062 --> 00:48:25,687
The darkness will fear us more
than us than her.

782
00:48:27,687 --> 00:48:30,729
Of course, they are our greats
and brave protectors.

783
00:48:31,479 --> 00:48:33,729
Mom, dad, come on. We must continue.

784
00:48:40,437 --> 00:48:41,937
- Soldiers.
- Yes.

785
00:48:43,854 --> 00:48:45,854
Hurry, let's get in there.

786
00:48:50,187 --> 00:48:51,279
Stop growling.

787
00:48:51,479 --> 00:48:52,821
Wait, what about Bolinar?

788
00:48:53,021 --> 00:48:53,862
Help!

789
00:48:54,062 --> 00:48:57,029
Here! It's me, Bolinar!

790
00:48:57,229 --> 00:48:59,571
- It doesn't seem like it, but it's me!
- Don't move.

791
00:48:59,771 --> 00:49:02,737
- I'm with the Princess! Here it is!
-Bolinar!

792
00:49:02,937 --> 00:49:04,854
- Help!
- Bolinar, stop it.

793
00:49:11,937 --> 00:49:13,821
If they find us now, we won't come back

794
00:49:14,021 --> 00:49:15,571
to see my parents. You know it.

795
00:49:15,771 --> 00:49:18,937
They are not your parents. They are not the Kings.

796
00:49:19,937 --> 00:49:22,529
Princess, Lumbria needs
a real monarch.

797
00:49:22,729 --> 00:49:25,779
And the best way to give it
to Lumbria a monarch,

798
00:49:25,979 --> 00:49:29,154
is breaking the spell
and returning their Kings.

799
00:49:29,354 --> 00:49:30,071
Wait.

800
00:49:30,271 --> 00:49:32,187
Where are the Kings?

801
00:49:33,229 --> 00:49:34,854
"Mom"! �Dad�!

802
00:49:37,312 --> 00:49:38,562
Wait. Wait for me.

803
00:50:01,312 --> 00:50:02,146
Echo.

804
00:50:03,562 --> 00:50:04,396
Echo.

805
00:50:08,229 --> 00:50:09,646
Look at this.

806
00:50:18,062 --> 00:50:19,687
Dad, try it.

807
00:50:21,521 --> 00:50:22,854
Very good, dad.

808
00:50:37,187 --> 00:50:38,612
Very good mom, that's it.

809
00:50:38,812 --> 00:50:40,896
It's your turn, Bolinar. Say something.

810
00:50:41,604 --> 00:50:42,812
I would like to die.

811
00:50:54,729 --> 00:50:56,904
No more angry noises.

812
00:50:57,104 --> 00:50:59,771
Just be nice.

813
00:51:00,896 --> 00:51:03,029
They are animals. They don't know what you're saying.

814
00:51:03,229 --> 00:51:06,229
They are my parents and they understand me.

815
00:51:23,354 --> 00:51:24,187
No!

816
00:51:31,521 --> 00:51:33,479
No. Lower your voice.

817
00:51:35,354 --> 00:51:36,312
Enough.

818
00:51:38,687 --> 00:51:43,029
- They're making it worse.
- They don't understand you, Princess.

819
00:51:43,229 --> 00:51:46,562
- Your parents are no longer there.
- Don't say that.

820
00:51:49,604 --> 00:51:53,146
No, you're wrong.
They're in there. They have to be.

821
00:51:53,979 --> 00:51:54,812
Wait.

822
00:51:57,937 --> 00:52:00,271
- Enough.
-Princess!

823
00:52:05,562 --> 00:52:07,196
Why do they always fight?

824
00:52:07,396 --> 00:52:09,312
Why can't I stop them?

825
00:52:12,521 --> 00:52:14,854
The darkness is coming for me!

826
00:52:18,187 --> 00:52:21,487
Wait, he's not coming for me.
He's coming for you, Princess.

827
00:52:21,687 --> 00:52:23,779
I thought you didn't have dark feelings.

828
00:52:23,979 --> 00:52:25,729
I thought so.

829
00:52:31,937 --> 00:52:33,729
Run away! Get out of there!

830
00:52:36,312 --> 00:52:37,146
Help!

831
00:52:48,854 --> 00:52:50,062
- Girl!
- Girl!

832
00:52:57,271 --> 00:52:58,646
- Girl!
- Girl!

833
00:53:16,271 --> 00:53:18,321
"Mom"! �Dad�! They can talk!

834
00:53:18,521 --> 00:53:19,779
No, not me.

835
00:53:19,979 --> 00:53:21,946
Dad, you just spoke.

836
00:53:22,146 --> 00:53:23,779
You said, "No, not me."

837
00:53:23,979 --> 00:53:25,321
What is "no"?

838
00:53:25,521 --> 00:53:26,604
What is "I"?

839
00:53:27,271 --> 00:53:28,479
What is "I can't"?

840
00:53:28,979 --> 00:53:31,279
I say things,

841
00:53:31,479 --> 00:53:35,362
but I don't know what they mean
when they come out of my mouth.

842
00:53:35,562 --> 00:53:38,729
Yes, you say things. What about you, mom?

843
00:53:39,521 --> 00:53:40,237
Girl

844
00:53:40,437 --> 00:53:41,696
Yes.

845
00:53:41,896 --> 00:53:43,654
I am a girl, your girl.

846
00:53:43,854 --> 00:53:45,696
Girl, listen to me when I speak.

847
00:53:45,896 --> 00:53:49,696
I like the way my voice sounds.

848
00:53:49,896 --> 00:53:51,196
You are my dad.

849
00:53:51,396 --> 00:53:52,654
Girl

850
00:53:52,854 --> 00:53:55,987
Yes. Do you remember anything else about me?

851
00:53:56,187 --> 00:53:57,271
Cake girl.

852
00:53:57,854 --> 00:54:00,237
TRUE. I brought them cake.

853
00:54:00,437 --> 00:54:01,946
- Do you bring cake?
- I like it.

854
00:54:02,146 --> 00:54:03,237
- Hey.
- Do you bring cake?

855
00:54:03,437 --> 00:54:04,404
- No. Hey.
- Cake.

856
00:54:04,604 --> 00:54:07,029
If you have cake, I want a slice.

857
00:54:07,229 --> 00:54:08,562
I don't have cake.

858
00:54:11,479 --> 00:54:12,487
But that doesn't matter.

859
00:54:12,687 --> 00:54:16,646
They talk! They will have a lot to tell me.

860
00:54:18,771 --> 00:54:21,312
I must release the liquid inside me.

861
00:54:24,146 --> 00:54:27,112
They are very different from how they were.

862
00:54:27,312 --> 00:54:29,404
Why don't you ever see the positive side?

863
00:54:29,604 --> 00:54:32,521
Me? I am the person
most optimistic I know.

864
00:54:35,062 --> 00:54:37,229
Look. There is the next lighthouse.

865
00:54:37,979 --> 00:54:41,437
Hey! The liquid came out!

866
00:54:42,354 --> 00:54:43,112
Congratulations.

867
00:54:43,312 --> 00:54:44,654
Alright, guys.

868
00:54:44,854 --> 00:54:47,904
We must head towards that light.

869
00:54:48,104 --> 00:54:49,237
- Enough.
- Enough you.

870
00:54:49,437 --> 00:54:50,904
- Enough you.
- You first.

871
00:54:51,104 --> 00:54:53,279
Hey! Enough both.

872
00:54:53,479 --> 00:54:55,862
Haven't they learned anything?

873
00:54:56,062 --> 00:54:58,696
If they fight here bad things will happen to us.

874
00:54:58,896 --> 00:55:01,937
So from now on, no more fighting, okay?

875
00:55:02,979 --> 00:55:03,862
- It's okay.
- Yes.

876
00:55:04,062 --> 00:55:05,071
Perfect.

877
00:55:05,271 --> 00:55:07,271
Don't go away and follow me.

878
00:55:10,854 --> 00:55:13,071
Wait. Wait for me.

879
00:55:13,271 --> 00:55:14,562
Wait!

880
00:55:16,396 --> 00:55:17,237
Are we there yet?

881
00:55:17,437 --> 00:55:18,771
We've just started.

882
00:55:20,729 --> 00:55:22,362
Wow, skyballs.

883
00:55:22,562 --> 00:55:23,479
What?

884
00:55:24,354 --> 00:55:25,529
They are clouds.

885
00:55:25,729 --> 00:55:26,946
I prefer my word.

886
00:55:27,146 --> 00:55:28,604
I think I do too.

887
00:55:29,604 --> 00:55:30,237
What is it?

888
00:55:30,437 --> 00:55:31,987
It's a rock.

889
00:55:32,187 --> 00:55:33,737
Rock.

890
00:55:33,937 --> 00:55:34,854
Pretty.

891
00:55:35,354 --> 00:55:36,562
I like rocks.

892
00:55:38,604 --> 00:55:39,646
Big rock.

893
00:55:40,229 --> 00:55:41,187
shiny rock.

894
00:55:42,021 --> 00:55:44,104
Tiny, tiny rock.

895
00:55:45,354 --> 00:55:46,187
"Rocajaros".

896
00:55:46,854 --> 00:55:48,771
Mom, don't eat those berries.

897
00:55:51,604 --> 00:55:53,529
Beautiful. What are they?

898
00:55:53,729 --> 00:55:54,696
Butterflies.

899
00:55:54,896 --> 00:55:55,937
Butterflies?

900
00:55:56,562 --> 00:55:57,904
Does the sea have wives?

901
00:55:58,104 --> 00:55:59,937
Did you just tell a joke?

902
00:56:28,562 --> 00:56:30,021
 �Dad�! Wait!

903
00:56:31,271 --> 00:56:34,987
Bolinar, this is incredible.
I'm getting my parents back.

904
00:56:35,187 --> 00:56:39,154
Princess, they are still beasts
that spin some words.

905
00:56:39,354 --> 00:56:41,654
They don't know who you are.
They don't know who I am.

906
00:56:41,854 --> 00:56:45,862
- Me, your brilliant advisor.
- Yes, they know. You'll see.

907
00:56:46,062 --> 00:56:48,112
They will remember us both.

908
00:56:48,312 --> 00:56:52,237
They won't. For them,
It could be "Mr. Ball Shorts."

909
00:56:52,437 --> 00:57:00,437
- Mr. ball shorts.
- Mr. ball shorts.

910
00:57:01,021 --> 00:57:02,612
Why did I say that?

911
00:57:02,812 --> 00:57:04,737
Mr. pantyhose tired?

912
00:57:04,937 --> 00:57:06,362
Mr. Calz�n de Pelitas is fine.

913
00:57:06,562 --> 00:57:07,696
Don't call me that.

914
00:57:07,896 --> 00:57:11,779
- Mr. panties angry?
- He's always angry.

915
00:57:11,979 --> 00:57:13,071
I'm not angry.

916
00:57:13,271 --> 00:57:15,146
Come on, Bolinar. Relax.

917
00:57:16,104 --> 00:57:18,854
The light. I see her. We did it.

918
00:57:20,687 --> 00:57:22,279
Finally, sweet dreams.

919
00:57:22,479 --> 00:57:26,396
No. Bolinar, not now.
We must get to the next lighthouse.

920
00:57:29,604 --> 00:57:31,312
Maybe it's close.

921
00:57:36,396 --> 00:57:39,312
And we headed to the next lighthouse.

922
00:57:41,812 --> 00:57:42,646
Lighthouse.

923
00:57:43,187 --> 00:57:44,604
Show me the lighthouse.

924
00:57:45,937 --> 00:57:47,187
Bring me the lighthouse.

925
00:57:47,771 --> 00:57:49,396
Lighthouse for four, please.

926
00:57:50,229 --> 00:57:52,021
Can someone bring me a headlamp?

927
00:57:57,021 --> 00:57:58,396
Where is it?

928
00:58:07,146 --> 00:58:10,729
And my name? Do you remember my name?

929
00:58:12,562 --> 00:58:13,396
I know.

930
00:58:14,396 --> 00:58:15,687
Is it Pastel Girl?

931
00:58:16,187 --> 00:58:19,021
No, dad. It's not Pastel Girl.

932
00:58:20,396 --> 00:58:21,812
Where is that light?

933
00:58:23,854 --> 00:58:24,821
I see a light.

934
00:58:25,021 --> 00:58:27,312
Yes? Where? Where is it?

935
00:58:29,396 --> 00:58:31,021
Those are stars, mom.

936
00:58:32,312 --> 00:58:33,154
Pretty.

937
00:58:33,354 --> 00:58:35,687
Yes. They are, right?

938
00:58:37,646 --> 00:58:39,354
We used to watch them together.

939
00:58:42,646 --> 00:58:46,021
<i>You contemplated that stellar sky</i>

940
00:58:46,604 --> 00:58:47,854
<i>saying that</i>

941
00:58:48,646 --> 00:58:52,071
<i>it wasn't going to end</i>

942
00:58:52,271 --> 00:58:57,021
<i>your love for me.</i>

943
00:59:01,979 --> 00:59:04,362
<i>Heaven in my memory.</i>

944
00:59:04,562 --> 00:59:05,362
Yes.

945
00:59:05,562 --> 00:59:07,737
<i>Murtering noises.</i>

946
00:59:07,937 --> 00:59:09,237
Me too.

947
00:59:09,437 --> 00:59:11,812
<i>Being "snuggable"</i>

948
00:59:13,146 --> 00:59:16,779
<i>and the "claribrillos" see.</i>

949
00:59:16,979 --> 00:59:19,146
<i>It doesn't come back to me like that,</i>

950
00:59:20,396 --> 00:59:24,021
<i>more always a fantastic vision floats.</i>

951
00:59:24,646 --> 00:59:25,279
Continue.

952
00:59:25,479 --> 00:59:28,021
<i>An image that when flying,</i>

953
00:59:28,771 --> 00:59:30,112
<i>not catch�.</i>

954
00:59:30,312 --> 00:59:33,446
<i>- Lively laughter...
- That's how it's worth remembering.</i>

955
00:59:33,646 --> 00:59:36,529
<i>- Many of us smile.
- Beautiful image.</i>

956
00:59:36,729 --> 00:59:39,904
<i>- Many "Clairibrillos".
- She comes and goes.</i>

957
00:59:40,104 --> 00:59:43,696
<i>- I remember, it was yesterday.
- Escaping is no longer there.</i>

958
00:59:43,896 --> 00:59:46,737
<i>He left again.</i>

959
00:59:46,937 --> 00:59:49,604
<i>- And "grijas" shines.
- You haven't forgotten.</i>

960
00:59:50,271 --> 00:59:53,362
<i>- "Fulgomagies" return.
- Don't let what you see go away.</i>

961
00:59:53,562 --> 00:59:56,146
<i>- Like "claribrillos".
- You don't have to let go.</i>

962
00:59:57,021 --> 00:59:59,946
<i>I remember everything.</i>

963
01:00:00,146 --> 01:00:03,229
<i>- There is no remembering.
- Yes, remember forever.</i>

964
01:00:03,729 --> 01:00:06,904
<i>I tell my eyes to preserve what is.</i>

965
01:00:07,104 --> 01:00:10,279
<i>- You will do it, you will see...
- They are already filled with humidity.</i>

966
01:00:10,479 --> 01:00:11,946
<i>They are going to come back...</i>

967
01:00:12,146 --> 01:00:18,354
<i>- And he's gone.
- Finally.</i>

968
01:00:19,229 --> 01:00:25,187
<i>Finally.</i>

969
01:00:32,229 --> 01:00:36,237
<i>If today we look at what we live together.</i>

970
01:00:36,437 --> 01:00:37,354
<i>Yes, yes,</i>

971
01:00:38,896 --> 01:00:42,521
<i>they will remember it,</i>

972
01:00:43,812 --> 01:00:50,604
<i>finally.</i>

973
01:00:56,812 --> 01:00:57,646
Ellian?

974
01:01:00,229 --> 01:01:01,521
You remembered my name.

975
01:01:03,896 --> 01:01:04,729
Mom.

976
01:01:21,646 --> 01:01:22,729
They stopped here.

977
01:01:24,396 --> 01:01:26,312
Looks like they spent the night.

978
01:01:28,021 --> 01:01:30,021
She worries me a lot, general.

979
01:01:30,646 --> 01:01:32,646
We must find the Princess.

980
01:01:33,771 --> 01:01:34,771
And soon.

981
01:01:35,604 --> 01:01:37,229
What is that noise?

982
01:01:39,646 --> 01:01:40,521
Bolinar.

983
01:01:41,854 --> 01:01:43,271
Now what do you eat?

984
01:01:44,271 --> 01:01:45,479
How disgusting.

985
01:01:46,479 --> 01:01:47,354
One moment.

986
01:01:49,812 --> 01:01:51,062
It's a trail

987
01:01:51,646 --> 01:01:52,729
of acorns.

988
01:01:53,271 --> 01:01:54,946
Bolinar found his trail.

989
01:01:55,146 --> 01:01:56,237
Brilliant, Minister.

990
01:01:56,437 --> 01:02:00,229
Explorers, fly over
the area thoroughly.

991
01:02:01,854 --> 01:02:03,979
Why do they pay you more than me?

992
01:02:11,646 --> 01:02:13,237
-Ellian.
-Ellian.

993
01:02:13,437 --> 01:02:14,771
Ellian.

994
01:02:15,854 --> 01:02:17,646
I like that name, Ellian.

995
01:02:18,479 --> 01:02:20,112
Okay, you know my name.

996
01:02:20,312 --> 01:02:22,071
Brilliant. Now, listen.

997
01:02:22,271 --> 01:02:25,779
You are my parents and I am your daughter.

998
01:02:25,979 --> 01:02:28,946
You are my parents and I am your blanket.

999
01:02:29,146 --> 01:02:31,104
No, I am "his daughter."

1000
01:02:31,937 --> 01:02:33,312
Look! Ah it is!

1001
01:02:37,062 --> 01:02:39,237
Whose blanket am I?

1002
01:02:39,437 --> 01:02:40,396
Nobody's.

1003
01:02:41,604 --> 01:02:43,529
It's okay, because you're my dad.

1004
01:02:43,729 --> 01:02:46,779
- And you are my blanket.
- Yes, something like that.

1005
01:02:46,979 --> 01:02:48,529
And purple rat is my blanket.

1006
01:02:48,729 --> 01:02:51,612
No, purple rat is not your daughter.

1007
01:02:51,812 --> 01:02:53,896
And it's not a purple rat either.

1008
01:02:54,687 --> 01:02:55,771
You are a rat.

1009
01:02:57,146 --> 01:02:58,821
- I got confused.
- They are crumbs.

1010
01:02:59,021 --> 01:03:00,987
- You're leaving a trail.
- No.

1011
01:03:01,187 --> 01:03:04,687
- You'll make them find us.
- Do you really believe it?

1012
01:03:06,271 --> 01:03:07,112
- It's okay.
- No.

1013
01:03:07,312 --> 01:03:09,479
No more cheating. No more traces.

1014
01:03:10,479 --> 01:03:12,071
We'll go to that lighthouse.

1015
01:03:12,271 --> 01:03:15,404
The only question is:
I can trust that you will walk,

1016
01:03:15,604 --> 01:03:18,321
or should I ask mom
What do you have in your mouth?

1017
01:03:18,521 --> 01:03:22,354
- I choose mouth.
- Trust me. I know how to play as a team.

1018
01:03:22,979 --> 01:03:24,854
Yes, but what team are you on?

1019
01:03:28,979 --> 01:03:30,279
- What's wrong?
- We sink.

1020
01:03:30,479 --> 01:03:35,354
- I know, but why?
- Why would I know? Just save me.

1021
01:03:39,521 --> 01:03:41,821
I have sand where I shouldn't have it.

1022
01:03:42,021 --> 01:03:43,979
That's why I like rocks.

1023
01:03:47,104 --> 01:03:48,979
Quick, dad, climb a rock.

1024
01:04:02,937 --> 01:04:04,071
This is the situation.

1025
01:04:04,271 --> 01:04:08,104
To cross without drowning,
we must remain in the light.

1026
01:04:09,021 --> 01:04:11,946
No. There are too many "skyballs."
It's very dangerous.

1027
01:04:12,146 --> 01:04:15,354
We will go there, on firm ground,
safe and green land.

1028
01:04:17,062 --> 01:04:18,979
Mom, that's too far away.

1029
01:04:19,604 --> 01:04:21,987
We must go straight.
It's faster here.

1030
01:04:22,187 --> 01:04:23,321
Right, Ellian?

1031
01:04:23,521 --> 01:04:25,904
To die faster. Give it to him, Ellian.

1032
01:04:26,104 --> 01:04:28,821
If we are fast, we will not die.
Ellian, let's go.

1033
01:04:29,021 --> 01:04:31,404
Dad, we must all agree.

1034
01:04:31,604 --> 01:04:33,862
- We are. With my plan.
- Dad, stop.

1035
01:04:34,062 --> 01:04:37,029
- Do you agree with monster woman?
- I didn't say that.

1036
01:04:37,229 --> 01:04:38,737
Don't you agree with me?

1037
01:04:38,937 --> 01:04:40,446
I didn't say that either.

1038
01:04:40,646 --> 01:04:42,904
- Ellian agrees with me.
- Dad.

1039
01:04:43,104 --> 01:04:45,529
Why do you agree with monster man?

1040
01:04:45,729 --> 01:04:48,862
- Wait, what?
- Does Ellian prefer monster man?

1041
01:04:49,062 --> 01:04:51,279
- Yes.
- No, don't mess with me.

1042
01:04:51,479 --> 01:04:53,187
The darkness is coming!

1043
01:04:56,854 --> 01:04:58,896
- No.
- They found us!

1044
01:05:01,354 --> 01:05:02,312
It's my armor.

1045
01:05:03,104 --> 01:05:04,146
It's my body.

1046
01:05:05,187 --> 01:05:07,479
It's my body in my armor.

1047
01:05:08,396 --> 01:05:10,362
- Come on.
- But my body!

1048
01:05:10,562 --> 01:05:13,112
- Why are you always right?
- Why don't you listen?

1049
01:05:13,312 --> 01:05:14,896
It's not the time.

1050
01:05:16,187 --> 01:05:17,187
Advance!

1051
01:05:26,104 --> 01:05:29,321
- Ellian, tell him he's wrong.
- Tell him he's wrong.

1052
01:05:29,521 --> 01:05:32,687
Mom, dad, this isn't fair.

1053
01:05:39,104 --> 01:05:41,354
Stop! Retreat to dry land!

1054
01:05:43,479 --> 01:05:45,904
We would have already crossed
Yes they would have listened to me.

1055
01:05:46,104 --> 01:05:47,779
If they had listened to me.

1056
01:05:47,979 --> 01:05:50,487
- This was your plan.
- Why are they doing this?

1057
01:05:50,687 --> 01:05:53,654
- Tell him I'm right.
- I would be safe with my plan.

1058
01:05:53,854 --> 01:05:55,321
No, with mine.

1059
01:05:55,521 --> 01:05:57,854
- Don't force me to choose.
- No, you...

1060
01:06:11,687 --> 01:06:12,946
I'd be safe with mine.

1061
01:06:13,146 --> 01:06:15,487
- No, Ellian would be...
- �Dad�!

1062
01:06:15,687 --> 01:06:17,312
Can you take us there?

1063
01:06:19,562 --> 01:06:21,229
Yes, yes I can.

1064
01:06:29,271 --> 01:06:31,062
Left.

1065
01:06:40,312 --> 01:06:41,146
No!

1066
01:06:41,646 --> 01:06:44,479
- Mom, can you take me there?
- Of course.

1067
01:06:59,354 --> 01:07:00,187
No!

1068
01:07:47,729 --> 01:07:50,104
We must arrive without being seen. But how?

1069
01:07:52,312 --> 01:07:55,487
- Take it. I will stop them.
- No, it will be better with you.

1070
01:07:55,687 --> 01:07:56,812
I have an idea.

1071
01:08:13,896 --> 01:08:15,104
Where did they go?

1072
01:08:18,354 --> 01:08:19,487
There is nothing here.

1073
01:08:19,687 --> 01:08:21,146
Look on the other side.

1074
01:08:21,979 --> 01:08:23,562
They won't be far away.

1075
01:08:26,854 --> 01:08:30,862
Brilliant. There goes my body with the army.

1076
01:08:31,062 --> 01:08:34,279
If the oracles were wrong?
If the lake doesn't work?

1077
01:08:34,479 --> 01:08:38,696
What if we stay like this forever?
Things couldn't get any worse.

1078
01:08:38,896 --> 01:08:40,062
My body.

1079
01:08:40,937 --> 01:08:42,071
My beautiful body.

1080
01:08:42,271 --> 01:08:44,687
Bolinar, are you still throwing a tantrum?

1081
01:08:46,562 --> 01:08:48,862
- Yes.
- Well, get ready. Don't be left behind.

1082
01:08:49,062 --> 01:08:52,021
We must reach the Lake of Light... Wait.

1083
01:08:53,521 --> 01:08:55,479
“Mom”? “Dad”?

1084
01:08:58,854 --> 01:09:01,604
No. We got lost.

1085
01:09:09,937 --> 01:09:11,771
- Princess, protect me.
- What?

1086
01:09:13,271 --> 01:09:14,279
They are flinks.

1087
01:09:14,479 --> 01:09:16,071
Maybe they can help us.

1088
01:09:16,271 --> 01:09:17,987
How? Are we getting angry?

1089
01:09:18,187 --> 01:09:19,571
Excuse me.

1090
01:09:19,771 --> 01:09:21,196
We are lost.

1091
01:09:21,396 --> 01:09:23,571
Will you help me find my parents?

1092
01:09:23,771 --> 01:09:26,312
They are like giant monsters.

1093
01:09:26,896 --> 01:09:28,604
No! They are good monsters.

1094
01:09:29,979 --> 01:09:31,104
This doesn't look good.

1095
01:09:33,104 --> 01:09:34,479
They are our graves.

1096
01:09:38,979 --> 01:09:40,646
What are they saying?

1097
01:09:42,479 --> 01:09:44,071
It's basic diplomacy.

1098
01:09:44,271 --> 01:09:47,404
They share their food
to trust us.

1099
01:09:47,604 --> 01:09:49,696
Brilliant. Well, good luck.

1100
01:09:49,896 --> 01:09:51,362
Me? Why me?

1101
01:09:51,562 --> 01:09:52,821
Because you're a flink.

1102
01:09:53,021 --> 01:09:54,946
I'm not a flink!

1103
01:09:55,146 --> 01:09:57,771
I am a man
of good taste and well educated.

1104
01:09:58,354 --> 01:10:00,854
One that pampers your palate with the best.

1105
01:10:01,604 --> 01:10:03,821
Yes, I have eaten strange things.

1106
01:10:04,021 --> 01:10:06,904
But that, definitely not!

1107
01:10:07,104 --> 01:10:09,312
<i>It's disgusting.</i>

1108
01:10:10,021 --> 01:10:11,821
<i>Horrible, hateful.</i>

1109
01:10:12,021 --> 01:10:13,604
<i>Horrible creak</i>

1110
01:10:14,312 --> 01:10:17,687
<i>and it wriggles. How rubbery.</i>

1111
01:10:18,562 --> 01:10:20,604
<i>I'm nervous,</i>

1112
01:10:21,271 --> 01:10:22,146
<i>more of a good end...</i>

1113
01:10:24,104 --> 01:10:25,062
I will do it.

1114
01:10:29,437 --> 01:10:30,979
<i>This is not so bad,</i>

1115
01:10:31,562 --> 01:10:32,987
<i>�I can get used to it!</i>

1116
01:10:33,187 --> 01:10:36,987
<i>Suddenly I saw, there is no need to suffer
Yes, that is my current state.</i>

1117
01:10:37,187 --> 01:10:39,446
<i>It's sticky, dense</i>

1118
01:10:39,646 --> 01:10:42,071
<i>and it's like the mucus when you vomit.</i>

1119
01:10:42,271 --> 01:10:43,571
<i>I feel a touch of anise,</i>

1120
01:10:43,771 --> 01:10:46,196
<i>and notes of cocoa and Brie.</i>

1121
01:10:46,396 --> 01:10:47,729
<i>I'm going to get used to it.</i>

1122
01:10:48,396 --> 01:10:49,904
<i>- As a gourmet, enjoy.
- Wait!</i>

1123
01:10:50,104 --> 01:10:54,062
<i>But to swear that a
dry wine can accompany it.</i>

1124
01:10:54,562 --> 01:10:59,154
<i>It is not easy not to swallow the issue,
But the situation is not so radical.</i>

1125
01:10:59,354 --> 01:11:03,029
<i>Maybe my current form is not so bad.</i>

1126
01:11:03,229 --> 01:11:05,696
Bolinar, don't forget to ask for directions!

1127
01:11:05,896 --> 01:11:07,354
Yes, Princess.

1128
01:11:07,854 --> 01:11:08,904
Later.

1129
01:11:09,104 --> 01:11:13,021
<i>It's not the life I had in mind.</i>

1130
01:11:13,562 --> 01:11:16,687
<i>Although it's not that bad. No way.</i>

1131
01:11:17,687 --> 01:11:21,062
<i>And this is likely to infect me,</i>

1132
01:11:21,562 --> 01:11:25,029
<i>but I know that it is possible to endure.</i>

1133
01:11:25,229 --> 01:11:27,612
<i>And it's surprising</i>

1134
01:11:27,812 --> 01:11:29,862
<i>not to despise</i>

1135
01:11:30,062 --> 01:11:33,362
<i>which decreases my good level.</i>

1136
01:11:33,562 --> 01:11:35,854
<i>And it repels you,</i>

1137
01:11:36,354 --> 01:11:38,312
<i>its smell stinks you,</i>

1138
01:11:38,896 --> 01:11:39,937
<i>more I say:</i>

1139
01:11:40,979 --> 01:11:42,446
<i>"So what?"

1140
01:11:42,646 --> 01:11:44,529
<i>I can get used to it.</i>

1141
01:11:44,729 --> 01:11:46,687
<i>More than getting used to.</i>

1142
01:11:47,187 --> 01:11:50,862
<i>�How about celebrating today?
With a little of this and more.</i>

1143
01:11:51,062 --> 01:11:53,071
<i>It smelled very bad to me, but this snob</i>

1144
01:11:53,271 --> 01:11:55,946
<i>he is now freed from all anxiety.</i>

1145
01:11:56,146 --> 01:11:59,946
<i>I can get used to this life.</i>

1146
01:12:00,146 --> 01:12:02,154
Bolinar, what's wrong with you?

1147
01:12:02,354 --> 01:12:04,771
<i>I tell you, this is more than magical.</i>

1148
01:12:06,687 --> 01:12:09,729
<i>How wonderful, "cosmolarvic"!</i>

1149
01:12:12,479 --> 01:12:14,779
<i>Leftovers, slime, bugs, mold.</i>

1150
01:12:14,979 --> 01:12:20,196
<i>They are different, so what?</i>

1151
01:12:20,396 --> 01:12:22,571
<i>I can get used to it,</i>

1152
01:12:22,771 --> 01:12:24,562
<i>and even crazy.</i>

1153
01:12:25,062 --> 01:12:28,862
<i>Now, without shame, move to the sound.
My huge head wiggles.</i>

1154
01:12:29,062 --> 01:12:31,987
<i>If a bore, like I was,
can sink</i>

1155
01:12:32,187 --> 01:12:33,862
<i>and find the emotion,</i>

1156
01:12:34,062 --> 01:12:37,529
<i>maybe a change is the solution.</i>

1157
01:12:37,729 --> 01:12:42,937
<i>And get used to anything,</i>

1158
01:12:43,687 --> 01:12:50,687
<i>it is the option.</i>

1159
01:12:56,187 --> 01:12:57,521
"Mom"! �Dad�!

1160
01:13:02,937 --> 01:13:05,104
I like the new Bolinar.

1161
01:13:07,062 --> 01:13:08,271
Thank you!

1162
01:13:52,937 --> 01:13:53,771
Hey!

1163
01:14:03,021 --> 01:14:04,071
Mom, what are you doing...

1164
01:14:04,271 --> 01:14:06,104
Very good, put me down.

1165
01:14:11,396 --> 01:14:13,062
They think they're very rude, don't they?

1166
01:14:13,812 --> 01:14:15,604
Come on. Let's see if it's true.

1167
01:14:34,729 --> 01:14:36,312
She likes cake.

1168
01:14:47,104 --> 01:14:47,979
Daughter.

1169
01:14:50,396 --> 01:14:51,271
Daughter.

1170
01:14:56,396 --> 01:14:57,396
Ellian...

1171
01:14:58,229 --> 01:14:59,854
It's my daughter.

1172
01:15:01,187 --> 01:15:02,604
Our daughter.

1173
01:15:04,062 --> 01:15:05,979
Mom. Dad.

1174
01:15:06,646 --> 01:15:07,562
Is it you?

1175
01:15:08,271 --> 01:15:10,687
-Ellian.
- You are our daughter.

1176
01:15:11,271 --> 01:15:12,937
They're back!

1177
01:15:14,146 --> 01:15:15,354
I miss them.

1178
01:15:16,646 --> 01:15:17,896
My little girl.

1179
01:15:20,854 --> 01:15:22,604
Ellian, my love.

1180
01:15:34,562 --> 01:15:36,446
Ellian, you were right.

1181
01:15:36,646 --> 01:15:38,437
They were always there.

1182
01:15:39,104 --> 01:15:40,362
Majesties.

1183
01:15:40,562 --> 01:15:43,604
The Princess never gave up.

1184
01:15:45,271 --> 01:15:46,854
You are wonderful.

1185
01:15:54,271 --> 01:15:55,529
The Lake of Light.

1186
01:15:55,729 --> 01:15:57,021
There it is.

1187
01:15:58,771 --> 01:15:59,604
Come on.

1188
01:16:21,521 --> 01:16:23,604
Yes!

1189
01:16:45,479 --> 01:16:46,354
We did it.

1190
01:16:49,604 --> 01:16:50,479
We did it!

1191
01:17:05,146 --> 01:17:07,479
Come on. The light is delicious.

1192
01:17:35,312 --> 01:17:37,321
<i>You always have to refute everything.</i>

1193
01:17:37,521 --> 01:17:38,362
<i>No, that's you.</i>

1194
01:17:38,562 --> 01:17:40,404
<i>You never let anyone talk.</i>

1195
01:17:40,604 --> 01:17:44,071
<i>If I held my breath
Waiting for you, I would suffocate.</i>

1196
01:17:44,271 --> 01:17:47,279
<i>Again you convert
a disagreement into insult.</i>

1197
01:17:47,479 --> 01:17:50,112
<i>Yes, it's my fault. It's always my fault.</i>

1198
01:17:50,312 --> 01:17:51,854
<i>You always do the same thing.</i>

1199
01:18:01,479 --> 01:18:03,854
That's how it happened to us.

1200
01:18:04,437 --> 01:18:06,112
This is all our fault.

1201
01:18:06,312 --> 01:18:07,271
The anger.

1202
01:18:08,479 --> 01:18:09,937
It consumed us.

1203
01:18:16,354 --> 01:18:17,562
What do they do?

1204
01:18:22,146 --> 01:18:24,396
We stop bringing out the best in each other.

1205
01:18:26,687 --> 01:18:27,521
Hey!

1206
01:18:28,021 --> 01:18:30,479
What do you expect? Kill yourselves.

1207
01:18:32,146 --> 01:18:33,271
What?

1208
01:18:34,354 --> 01:18:35,187
Ellian,

1209
01:18:35,854 --> 01:18:39,029
Do you remember how much we argued?

1210
01:18:39,229 --> 01:18:40,779
All families fight.

1211
01:18:40,979 --> 01:18:42,154
Not like that.

1212
01:18:42,354 --> 01:18:44,862
That's why we become monsters.

1213
01:18:45,062 --> 01:18:48,229
Come into the light. I'll fix everything.

1214
01:18:48,854 --> 01:18:49,737
We can't.

1215
01:18:49,937 --> 01:18:53,237
How can they not?
Don't you want to be human again?

1216
01:18:53,437 --> 01:18:55,112
Yes we want to be human.

1217
01:18:55,312 --> 01:18:58,437
But we don't want to be
those people again.

1218
01:18:59,771 --> 01:19:01,104
I don't understand.

1219
01:19:01,729 --> 01:19:02,562
Ellian,

1220
01:19:03,271 --> 01:19:05,779
We can't be together anymore.

1221
01:19:05,979 --> 01:19:09,562
Life can no longer be as it was.

1222
01:19:15,229 --> 01:19:16,821
Ellian, give us a moment.

1223
01:19:17,021 --> 01:19:20,312
Your mom and I must
decide what we will do.

1224
01:19:21,021 --> 01:19:23,687
Maybe we will find
the way to work together.

1225
01:19:24,937 --> 01:19:26,229
What will you do?

1226
01:19:28,854 --> 01:19:30,479
What will you do?

1227
01:19:33,562 --> 01:19:34,604
Ellian.

1228
01:19:36,604 --> 01:19:37,404
Ellian.

1229
01:19:37,604 --> 01:19:40,154
<i>So it's over, they're done, goodbye!</i>

1230
01:19:40,354 --> 01:19:41,071
<i>�And what about me?</i>

1231
01:19:41,271 --> 01:19:42,779
Ellian, please.

1232
01:19:42,979 --> 01:19:46,104
<i>So they won't try?
What about me?</i>

1233
01:19:47,729 --> 01:19:52,404
<i>All my meaningless sacrifices,</i>

1234
01:19:52,604 --> 01:19:56,071
<i>everything I lost.</i>

1235
01:19:56,271 --> 01:19:57,654
<i>�What about me?</i>

1236
01:19:57,854 --> 01:20:00,862
- Ellian, you must understand...
- No! He won't do it anymore!

1237
01:20:01,062 --> 01:20:04,396
<i>I grew up alone and without love,
Is that okay?</i>

1238
01:20:05,479 --> 01:20:08,729
<i>I had anguish and fear,
And what about you?</i>

1239
01:20:09,896 --> 01:20:12,779
<i>And he held the load.</i>

1240
01:20:12,979 --> 01:20:14,987
<i>�Enchanted!</i>

1241
01:20:15,187 --> 01:20:18,737
<i>Love is expressed like this.</i>

1242
01:20:18,937 --> 01:20:21,654
<i>�And what about me?</i>

1243
01:20:21,854 --> 01:20:22,812
Ellian!

1244
01:20:23,646 --> 01:20:27,771
<i>�What about my loneliness?
Of my sleepless nights?</i>

1245
01:20:28,354 --> 01:20:30,779
<i>From his bad mood as well as from his attitude.</i>

1246
01:20:30,979 --> 01:20:32,237
<i>Fight without end.</i>

1247
01:20:32,437 --> 01:20:35,237
<i>Of guilt and tension, helplessness,</i>

1248
01:20:35,437 --> 01:20:36,987
<i>the doubts and the dread.</i>

1249
01:20:37,187 --> 01:20:39,737
<i>- Ellian!
- I fulfilled my duty without protest.</i>

1250
01:20:39,937 --> 01:20:42,321
<i>Brave in calm, giving more.</i>

1251
01:20:42,521 --> 01:20:45,687
<i>And today that they already see a solution,
What is your action?</i>

1252
01:20:46,812 --> 01:20:50,604
<i>Do you think there will be forgetfulness and forgiveness?
Well it's over!</i>

1253
01:20:51,521 --> 01:20:53,696
<i>There is no plan that contemplates me,</i>

1254
01:20:53,896 --> 01:20:56,362
<i>they always forgot me.</i>

1255
01:20:56,562 --> 01:20:57,321
<i>�Now!</i>

1256
01:20:57,521 --> 01:21:00,321
<i>Only you matter! And you!</i>

1257
01:21:00,521 --> 01:21:02,779
<i>�It's never because of me�!</i>

1258
01:21:02,979 --> 01:21:03,937
Ellian!

1259
01:21:04,771 --> 01:21:06,987
<i>�And what about me?</i>

1260
01:21:07,187 --> 01:21:08,687
Please, let's talk.

1261
01:21:09,604 --> 01:21:14,229
<i>�What about me?</i>

1262
01:21:22,937 --> 01:21:23,654
Ellian!

1263
01:21:23,854 --> 01:21:25,487
We love you.

1264
01:21:25,687 --> 01:21:26,612
They are words!

1265
01:21:26,812 --> 01:21:28,104
I don't believe them!

1266
01:21:29,812 --> 01:21:31,946
If they stopped loving each other,

1267
01:21:32,146 --> 01:21:34,312
They will stop loving me too!

1268
01:21:36,229 --> 01:21:37,946
She thinks we don't want her.

1269
01:21:38,146 --> 01:21:39,771
No.

1270
01:21:45,229 --> 01:21:46,271
-Ellian!
-Ellian!

1271
01:21:49,812 --> 01:21:51,696
- We have them!
- Let's go!

1272
01:21:51,896 --> 01:21:52,979
Let's go!

1273
01:21:58,812 --> 01:22:00,529
Troops, don't let them escape!

1274
01:22:00,729 --> 01:22:01,646
Keep an eye on them!

1275
01:22:02,729 --> 01:22:03,979
Hold your position.

1276
01:22:04,729 --> 01:22:06,396
- Back off, beast!
- Hold them!

1277
01:22:17,812 --> 01:22:21,271
Take the beasts
where they will never be heard from again.

1278
01:22:23,521 --> 01:22:24,771
And the Princess?

1279
01:22:27,937 --> 01:22:30,646
Bolinar, let the troops
look in the Valley.

1280
01:22:31,396 --> 01:22:33,729
We will search the fields.

1281
01:22:50,354 --> 01:22:51,437
No.

1282
01:23:11,479 --> 01:23:13,271
Flinks, attack!

1283
01:23:27,396 --> 01:23:28,904
-Princess Ellian!
-Ellian!

1284
01:23:29,104 --> 01:23:30,437
-Ellian!
-Ellian!

1285
01:23:31,937 --> 01:23:33,854
Maybe they found the Princess.

1286
01:23:54,687 --> 01:23:57,104
- What's wrong?
-The flinks flanked us!

1287
01:24:00,104 --> 01:24:02,987
Flink, old friend.
The Kings need you.

1288
01:24:03,187 --> 01:24:05,021
Let's charge!

1289
01:24:09,979 --> 01:24:11,904
He's releasing the monsters!

1290
01:24:12,104 --> 01:24:13,071
Stop him!

1291
01:24:13,271 --> 01:24:14,396
- Let's go!
- Quick!

1292
01:24:20,062 --> 01:24:22,904
Stop! General Nazara, it's us.

1293
01:24:23,104 --> 01:24:25,279
The Queen and the King.

1294
01:24:25,479 --> 01:24:27,979
- Majesties.
- Queen Ellsmere.

1295
01:24:29,479 --> 01:24:33,279
What a joy they came back.
But we don't know where the Princess is.

1296
01:24:33,479 --> 01:24:35,987
- He's in the storm.
- We must save her.

1297
01:24:36,187 --> 01:24:39,104
- We have to save our daughter.
- Yes, sir.

1298
01:24:40,229 --> 01:24:41,146
Move!

1299
01:24:46,562 --> 01:24:48,779
Did you know they were there all along?

1300
01:24:48,979 --> 01:24:50,521
Why didn't you tell me?

1301
01:24:51,271 --> 01:24:53,687
I didn't know what to say, dear.

1302
01:24:59,646 --> 01:25:01,271
-Ellian!
-Ellian!

1303
01:25:07,896 --> 01:25:12,487
<i>Life can no longer be as it was.</i>

1304
01:25:12,687 --> 01:25:14,279
<i>Life can no longer be...</i>

1305
01:25:14,479 --> 01:25:24,437
<i>Life can no longer be as it was.</i>

1306
01:25:37,437 --> 01:25:38,562
Ellian!

1307
01:25:40,937 --> 01:25:42,446
We will lose our baby.

1308
01:25:42,646 --> 01:25:44,771
We have to do something.

1309
01:25:47,729 --> 01:25:48,646
The light.

1310
01:25:49,854 --> 01:25:50,687
Yes.

1311
01:27:01,812 --> 01:27:03,404
-Ellian!
- Are you hurt?

1312
01:27:03,604 --> 01:27:07,312
- We thought we had lost you.
- We are very sorry.

1313
01:27:10,187 --> 01:27:13,196
<i>How was it that only two mattered?</i>

1314
01:27:13,396 --> 01:27:14,896
<i>We didn't see you.</i>

1315
01:27:16,354 --> 01:27:18,821
<i>Our attention was only on two,</i>

1316
01:27:19,021 --> 01:27:20,812
<i>and I lost you.</i>

1317
01:27:21,937 --> 01:27:22,987
<i>What a disappointment...</i>

1318
01:27:23,187 --> 01:27:24,229
<i>Not understanding...</i>

1319
01:27:24,896 --> 01:27:28,479
<i>That the essential was here.</i>

1320
01:27:30,396 --> 01:27:34,312
<i>We don't look out for you.</i>

1321
01:27:35,604 --> 01:27:37,062
You were right, Ellian.

1322
01:27:37,562 --> 01:27:39,146
We should have taken care of you.

1323
01:27:39,646 --> 01:27:41,737
<i>Your calm and peace was forgotten.</i>

1324
01:27:41,937 --> 01:27:44,321
<i>He forgot to observe your good.</i>

1325
01:27:44,521 --> 01:27:49,237
<i>Forgot to find out
of what you were carrying without wanting to.</i>

1326
01:27:49,437 --> 01:27:52,029
<i>I didn't see your pain, it was forgotten,</i>

1327
01:27:52,229 --> 01:27:55,021
<i>that before me there was a "you".</i>

1328
01:27:58,437 --> 01:28:03,362
<i>He forgot to always care for and love you,</i>

1329
01:28:03,562 --> 01:28:05,812
<i>tell you incessantly...</i>

1330
01:28:06,437 --> 01:28:09,404
<i>That the world can perish,</i>

1331
01:28:09,604 --> 01:28:12,979
<i>more our eternal love is.</i>

1332
01:28:16,146 --> 01:28:18,896
The best of us is you.

1333
01:28:19,479 --> 01:28:21,062
And you always have been.

1334
01:28:21,646 --> 01:28:24,771
Forgive us if you didn't feel that way.

1335
01:28:50,271 --> 01:28:54,771
<i>I would like to find the direction
to life as it was,</i>

1336
01:28:55,687 --> 01:28:59,729
<i>more there may be something to understand.</i>

1337
01:29:01,062 --> 01:29:05,154
<i>If the family changes
there is no need to look back,</i>

1338
01:29:05,354 --> 01:29:06,979
<i>without fear.</i>

1339
01:29:08,187 --> 01:29:10,187
<i>It's going to be fine.</i>

1340
01:29:40,896 --> 01:29:46,396
<i>I know there is no direction
May yesterday return the same.</i>

1341
01:29:48,729 --> 01:29:53,021
<i>We figured it out together, I understand.</i>

1342
01:29:53,604 --> 01:29:58,312
<i>That shine will not exist,
but I'll get used to it.</i>

1343
01:30:00,854 --> 01:30:02,354
<i>Well I love them,</i>

1344
01:30:03,604 --> 01:30:04,812
<i>and you to me.</i>

1345
01:30:06,271 --> 01:30:07,604
<i>Always faithful.</i>

1346
01:30:08,937 --> 01:30:10,271
<i>Today for you.</i>

1347
01:30:10,771 --> 01:30:15,062
<i>Yes, it's finally...</i>

1348
01:30:16,937 --> 01:30:19,571
<i>life</i>

1349
01:30:19,771 --> 01:30:24,312
<i>as it was.</i>

1350
01:31:09,104 --> 01:31:09,937
"Mom"!

1351
01:31:11,687 --> 01:31:13,021
"My baby!"

1352
01:31:14,521 --> 01:31:15,237
 �Dad�!

1353
01:31:15,437 --> 01:31:17,104
Ellian, my love!

1354
01:31:38,479 --> 01:31:40,729
ONE YEAR LATER...

1355
01:31:46,104 --> 01:31:48,904
Things have changed a lot around here.

1356
01:31:49,104 --> 01:31:51,487
and I must admit that I had my doubts.

1357
01:31:51,687 --> 01:31:53,071
But I have to say

1358
01:31:53,271 --> 01:31:57,237
that my parents have made an effort
a lot and life has been good.

1359
01:31:57,437 --> 01:31:58,696
With some changes.

1360
01:31:58,896 --> 01:32:01,729
To start, my mom
Now he lives in that house,

1361
01:32:02,312 --> 01:32:04,062
and my dad in that other one.

1362
01:32:04,562 --> 01:32:07,479
And I don't clean my room
in neither of them.

1363
01:32:08,354 --> 01:32:12,479
They always scolded me for that,
but I even like it.

1364
01:32:13,271 --> 01:32:14,229
No.

1365
01:32:18,271 --> 01:32:19,904
-Princess Ellian!
- Nazara!

1366
01:32:20,104 --> 01:32:22,987
I know I promised not to use the flare today,

1367
01:32:23,187 --> 01:32:26,362
but the Kings request an audience.

1368
01:32:26,562 --> 01:32:27,854
What?

1369
01:32:28,562 --> 01:32:30,771
An important one.

1370
01:32:31,979 --> 01:32:33,437
Happy birthday!

1371
01:32:37,104 --> 01:32:38,654
Come in, sunshine.

1372
01:32:38,854 --> 01:32:40,404
- Ca�ste.
- Congratulations!

1373
01:32:40,604 --> 01:32:45,146
- A super quiet party.
- Yes, and obviously super intimate.

1374
01:32:46,146 --> 01:32:47,937
Give him the gift, Juanito.

1375
01:32:49,812 --> 01:32:50,571
Quiet!

1376
01:32:50,771 --> 01:32:52,896
Princess, congratulations.

1377
01:32:53,437 --> 01:32:54,446
Archimedes, no!

1378
01:32:54,646 --> 01:32:56,646
Congratulations, Princess.

1379
01:32:58,604 --> 01:33:01,229
Flinky, little friend, I have something for you.

1380
01:33:02,854 --> 01:33:04,271
Look at you, Flink.

1381
01:33:07,771 --> 01:33:11,154
- Greetings, Princess Ellian.
- Oracles!

1382
01:33:11,354 --> 01:33:13,904
We are very proud of you.

1383
01:33:14,104 --> 01:33:17,154
But if someone else
turns into a monster,

1384
01:33:17,354 --> 01:33:18,271
please

1385
01:33:19,354 --> 01:33:21,479
do not hesitate to call us.

1386
01:33:24,229 --> 01:33:25,279
Make way.

1387
01:33:25,479 --> 01:33:27,362
Happy birthday, beautiful.

1388
01:33:27,562 --> 01:33:28,779
"Mom"! �Dad�!

1389
01:33:28,979 --> 01:33:32,987
We know you couldn't
flying a lot last year...

1390
01:33:33,187 --> 01:33:36,446
And we think that this year
you could do it with style.

1391
01:33:36,646 --> 01:33:39,029
<i>�It's the coolest saddle in the world!</i>

1392
01:33:39,229 --> 01:33:41,154
Guys, let's debut this beauty.

1393
01:33:41,354 --> 01:33:44,529
- Ellian, home at nine.
- Dad, it's my birthday.

1394
01:33:44,729 --> 01:33:45,737
It's okay.

1395
01:33:45,937 --> 01:33:46,654
At ten.

1396
01:33:46,854 --> 01:33:49,396
I'll let you know when I get home.

1397
01:33:56,937 --> 01:33:57,779
<i>This is my home.</i>

1398
01:33:57,979 --> 01:33:59,696
<i>- The talisman!
- It's not usual.</i>

1399
01:33:59,896 --> 01:34:00,612
No!

1400
01:34:00,812 --> 01:34:03,729
<i>And although you may be surprised, it is very functional.</i>

1401
01:34:06,771 --> 01:34:07,937
<i>And my parents...</i>

1402
01:34:08,771 --> 01:34:09,854
<i>they are no longer a pair,</i>

1403
01:34:10,604 --> 01:34:13,812
<i>but it is family and an immortal bond.</i>

1404
01:34:16,354 --> 01:34:19,812
<i>�No stress, no secrets!</i>

1405
01:34:20,479 --> 01:34:22,854
<i>Today I am free.</i>

1406
01:34:23,729 --> 01:34:27,487
<i>And I can finally be and live,
Today my monsters are parents.</i>

1407
01:34:27,687 --> 01:34:29,654
<i>I can fly and enjoy</i>

1408
01:34:29,854 --> 01:34:31,654
<i>since my monsters are parents.</i>

1409
01:34:31,854 --> 01:34:33,737
<i>Come peace, and safety,</i>

1410
01:34:33,937 --> 01:34:36,521
<i>because my monsters are parents.</i>

1411
01:34:38,354 --> 01:34:40,687
<i>�Magnificent parents!</i>

1412
01:34:42,479 --> 01:34:45,696
<i>�And always with me...</i>

1413
01:34:45,896 --> 01:34:52,154
<i>they will come!</i>

1414
01:34:52,354 --> 01:34:55,896
<b>SPELLED</b>


